Фантик Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Фантик от жвачки.
C'est un papier de chewing-gum.
Значит потом берешь фантик от жвачки и облизываешь.
Tu cherches les parties collantes. Tu lèches...
Чувак, а какой фантик надо брать?
T'utilises quoi, comme papier?
С днём рождения, фантик.
Bon anniversaire, trésor.
Прощайте, баронесса фон Фантик!
Adieu, baronne Crotte de Nez.
- Где фантик?
- Où est l'emballage?
Я нашел еще один фантик от жевачки!
J'ai trouvé un autre papier de malabar!
Отсканировать фантик, загрузить данные в мобильное приложение.
Scanner l'emballage, et mettre les données sur l'AFIS portable
Отсканируй фантик и загрузи данные в мобильное приложение.
Maintenant, tu peux scanner l'emballage et les envoyer sur l'AFIS portable.
Как фантик от чупа-чупс.
On dirait des pubs pour bonbons Haribo.
ѕравительственные св € зи и коммуникации это просто красивый фантик дл € лоббировани €.
Les communications et les affaires gouvernementales, ce sont juste des grands mots pour dire lobbying.
- ј лоббирование - это фантик дл € чего?
- Et lobbying, c'est un grand mot pour dire quoi au juste?
Но у "Вэлпафс" внутри есть фантик из фольги.
Mais les Valpuffs ont aussi une feuille d'emballage intérieure.
Как тот фантик, что нашли в квартире Пола.
Comme celui que tu as trouvé au loft de Paul.
А пока этот фантик от жвачки может быть твоей монетой.
Pour l'instant, ce papier de chewing-gum peut être ta pièce.
Хоть бы фантик снял!
Si tu ôtais le papier!