English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Фармацевт

Фармацевт Çeviri Fransızca

59 parallel translation
- Фармацевт только что умер от эмболии.
Le pharmacien est mort d'une embolie.
Я выправлю для Вас эти бумаги, там, у Панкевича. Фармацевт.
J'aurai ces papiers pour vous chez Pankiewicz, le pharmacien.
Последнее, что я слышала, что он фармацевт где-то на севере.
Dernièrement, il était pharmacien dans le Nord.
А теперь, видите ли, он - фармацевт, и что ж, может он очень классный фармацевт.
Maintenant, il est pharmacien. C'est peut-être un pharmacien très cool.
Аж не знаю, когда я была счастливее, когда Джордж Бейли порушил весь бизнес или когда Донна Рид плакала кровью от, тех капель, что фармацевт ей дал для глаз.
Surtout quand George Balley détruit l'entreprise familiale... que Donna Reed pleure, que le pharmacien se fait saigner l'oreille.
Почему фармацевт должен находиться выше других на метр?
Pourquoi le pharmacien est-il perché sur une estrade?
- Вот поэтому тебе не надо употребять наркотики кроме тех, которые доктор прописал, или которые хороший фармацевт порекомендовал.
Et voilà pourquoi on ne doit pas prendre de drogues... sans une prescription médicale, ou recommandées par un pharmacien.
Я - дипломированный фармацевт.
J'ai fait pharma.
Фармацевт?
Pharmacien?
Если посмотреть, на ваше лицо, можно подумать, что вы фармацевт, а может быть и офтальмолог. А может быть вы приехали по работе, или просто путешествуете,
Je vous regarde et j'imagine, pharmacien, ophtalmologue... vous êtes ici en vacances, pour le travail, la famille...
Кто-то из Юго-Восточной Азии. Наверное фармацевт.
Un V.R.P. D'Asie du Sud-Est.
Послушайте, я всего лишь фармацевт, но я знаю, как выглядит лекарство от кашля, доктор.
Je ne suis qu'un pharmacien, mais je sais quand même à quoi un médicament contre la toux ressemble, docteur.
Этот фармацевт должен заплатить за моего отца.
Je veux qu'il paie ce qu'il a fait à mon père.
Фармацевт подтвердил - емкость украли с его склада, а шприц и пакет - не его.
Le flacon vient bien de la pharmacie, mais pas la seringue et le sac.
Здравствуйте, вы фармацевт?
Bonjour, vous êtes la pharmacienne?
Аллен работает как фармацевт.
- Allen est chimiste.
Чего тебе, фармацевт?
Quoi, Pharmacien?
У меня жена фармацевт. Три раза в неделю у нее ночное дежурство.
Ma femme est de garde en pharmacie trois nuits par semaine.
Извини, Фармацевт, думаю, тебе нашли замену.
Désolé, le dealer, je suppose que tu as été remplacé.
Что еще за Фармацевт? - У него спроси.
- C'est quoi le truc avec le "dealer"?
– С какой стати? Может, вы не настоящий фармацевт?
Pourquoi, vous êtes pas pharmacienne?
Фармацевт Лисса Акерман дала Грегу контейнер с ацетил гексапептидом-3.
La pharmacienne Lisa Akerman a donné à Greg une boîte d'Acetyl Hexapeptide-3.
Похоже, фармацевт
On dirait un pharmacien.
Нервный фармацевт
Très nerveux.
Скажи, кто был ужаснее - он или тот фармацевт, который покончил с собой, пока вы встречались?
C'est lui, le plus effrayant? Ou le pharmacien qui s'est suicidé quand vous sortiez ensemble?
- Он фармацевт, а не психолог.
- C'est un pharmacien, pas un psy.
Этот парень обронил больше таблеток, чем фармацевт с тремя пальцами.
Ce gars palpe plus de pilules qu'un pharmacien.
Тот самый фармацевт, что дал тебя всю эту химиотерапию?
C'est le même pharmacien qui t'a donné tous ces médicaments de chimio?
Кажется фармацевт подсоединила ее к чему-то.
T'as rien d'autre sur Pippy et Jean-Paul?
Это фармацевт в Форт Гамильтон.
Fort Hamilton Chemist.
Я фармацевт.
Je travaille dans l'industrie pharmaceutique
Бёртон Гастер, 35 лет. Фармацевт.
Je peux encore choisir Todd?
Мне нужен фармацевт, которому я бы доверял, выписывая рецепты.
J'ai besoin d'un pharmacien de confiance.
Значит он врач или фармацевт или работает в медицинской сфере.
Il modifie leurs médicaments. Donc, c'est un médecin ou un pharmacien ou il travaille quelque part dans les services médicaux.
Кстати, фармацевт по всей стране, тоже один.
Un pharmacien dans tout la région ainsi.
Благодаря Филу я фармацевт.
Phil pense que je suis un représentant pharmaceutique.
Оказывается Гарольд Гроссман, наш фармацевт, рок-звезда.
Et donc Harold Grossman, notre pharmacien est une rock star.
Мой друг в прошлом фармацевт, он хранил это около 15 лет.
Un de mes clients ex-pharmacien les gardait depuis 15 ans.
Он стоит на улице и продает наркотики в пакетиках для сэндвичей. - Ты думала, он фармацевт?
Larry, elle me dit de te descendre.
- Это же наш старый фармацевт.
C'est notre ancien pharmacien.
- Внимание, фармацевт. Вам звонят по третьей линии. Третья линия.
- À ma femme -
"Миссис Эмбер Джонсон, местный фармацевт-стажёр, тайком выкрала значительное количество перкосета, оксикодина и викодина и продала учащимся местного колледжа."
"Voici Amber Johnson. Stagiaire dans une pharmacie locale, " elle volait de grandes quantités de Percocet,
Это то же самое, если кому-то нужны лекарства от сердца, а фармацевт продает ему конфетки.
Ce n'est pas différent de si quelqu'un avait besoin de médicaments pour le cœur, et que le pharmacien lui donnait des morceaux de sucre.
У вас есть знакомый фармацевт или будете покупать здесь?
Vous avez une pharmacie habituelle vous prenez ça ici?
Он фармацевт.
Il est pharmacien.
На самом деле, фармацевт задолжал мне, и отдал мне образцы от производителя.
En fait, le pharmacien me devait une faveur. Du coup il m'a donné des échantillons de l'entreprise pharmaceutique.
Ладно, ты же фармацевт.
C'est vous la pharmacienne.
По закону ей уже должны выписывать их бесплатно, но вместо это фармацевт потребовал за него 80 фунтов.
Donc l'inhalateur devrait être gratuit. Mais le pharmacien voulait me faire payer 110 €.
Он... 87-летний фармацевт из Стай Тауна?
Il est... un pharmacien de 87 ans de Stuy Town?
Виновный фармацевт
Coupable.
- Подпольный фармацевт. - Точно.
C'est ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]