English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Фисташковое

Фисташковое Çeviri Fransızca

23 parallel translation
Мне фисташковое.
J'aimerais de la pistache.
Это фисташковое?
C'est de la pistache?
Фисташковое, карамельное.
Pistachio, bonissimo.
Мороженое, gelati, Итальянское, шоколадное, ванильное, фисташковое...
Glace, gelaté, italienne, chocolat, vanillie, gorgonzola...
Мы сейчас изготавливаем самое разное печенье. Какое хотите. Фисташковое, солёные крендели.
A la pistache, des bretzels, aux pépites de poulet, au thon à la menthe...
- Тогда фисташковое.
- Ok, Pistache.
- Никто не любит фисташковое.
- Personne ne choisit Pistache.
В смысле, кто заказывает фисташковое мороженое в час ночи?
Je veux dire, qui demande une glace à la pistache à 1 h du matin?
А ты - фисташковое.
Et toi, t'es pistache. Pistache.
Мне фисташковое пожалуйста 13 - - 15 долларов
J'en prendrais une à la pistache, s'il vous plaît. 13 - - 15 dollars.
Есть шоколадное, клубничное и фисташковое.
On a... chocolat, fraise et... pistache.
Фисташковое. Фисташковое?
- Pistache?
Я буду ванильно-клубничное, шоколадное, фисташковое.
Je vais prendre vanille-fraise - chocolat-pistache.
Салат "Капрезе", паста "Примавера" и итальянское фисташковое мороженое на десерт.
Salade Caprese, pâtes Primavera, et glace à la pistache pour le dessert.
Я тоже люблю фисташковое.
Pistache est aussi ma préférée.
И фисташковое мороженое.
Et de la glace à la pistache.
Фисташковое.
De la pistache.
- Хочу сказать, персы делают отличное фисташковое мороженое.
- Je veux juste ajouter, les Perses font une excellente glace à la pistache.
У тебя фисташковое лицо, что такое?
Tu as la tête des pistaches Qu'est-ce qu'il y a?
Фисташковое.
- Pistache.
А вот я, наоборот, пробежал утречком 10 километров, поэтому буду БСП ( * сэндвич с беконом, салатом и помидорами ), и фисташковое... гаспачо.
Euh, je, d'autre part, a couru six miles ce matin, donc je suis-un ont le BLT à la pistache... "gazpach-io."
Фисташковое джелато.
De la glace à la pistache.
Пробовал когда-нибудь фисташковое джелато?
T'as déjà mangé de la glace à la pistache?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]