Фифи Çeviri Fransızca
101 parallel translation
Фифи не может пройти в ворота.
Fifi ne pourra pas passer le contrôle.
Спасибо за все, Фифи.
Merci pour tout, Fifi.
Фифи?
Fifi?
Фифи!
Fifi!
Фифи, сигареты.
Fifi, des cigarettes.
Фифи! Я не люблю сплетничать, но другие соседи тоже слышали об этом.
Et tout l'immeuble est déjà au courant des derniers ragots...
Ее зовут Фифи.
Voici Fifi.
Слушай меня внимательно, Фифи.
Écoute-moi bien, Fifi.
Быстро, принеси мне из подвала ящик с ружьями и приведи Фифи.
Va me chercher des flingues et cette ordure de Fifi.
- Парик Фифи.
- La perruque de Fifi.
Капитану Фифи МакКэффи это нравится не больше вашего но тем не менее, мы не должны нарушать территориальное деление.
Le capitaine Macaffee est aussi en colère que vous. Toutefois, n'enfreignons pas le règlement.
Господи! Ты же просто так его не отпустишь, Фифи?
Bon Dieu, tu ne vas pas le laisser foutre le camp, Fifi!
Фифи, ну как, есть на горизонте достойная кандидатура?
Qu'en dis-tu, Fifi? As-tu repéré un petit mari?
А ты, Фифи?
Et toi, Fifi?
"С Днеж Рождения, Фифи" "
"Bon anniversaire P-E..."
И совсем не страшно о, смотрите! "С Днем Рождения Фифи"
Ça ne m'a pas du tout fait peur. "Bon anniversaire P-E".
- Фифи?
Fifi?
Да я с ним и не связывался, Фифи.
Je ne suis pas vraiment associé avec lui.
Пятнышко? Фифи? Пират?
Spot, Fifi, Rover?
Спасибо, Фифи.
Merci pour tout, Fifi.
- Фифи, а ну, иди ко мне.
Fifi, viens ici tout de suite!
Фифи, где же ты?
Fifi, où es-tu?
Я не старше на год до пятницы, Фифи.
- C'est pas avant vendredi.
Эи, Фифи, ты будешь?
Hé, Fifi, tu en veux?
Эи, Фифи?
- Hé, Fifi?
Фифи, Фифи, хватит!
Fifi! Fifi, arrête!
Ах, мои милыи, маленький Фифи.
Ah, te voilà, Fifi, mon bébé.
Фу, Фифи.
Non, Fifi.
Эи, Фифи, слыхал, что нашли Сосиску?
Tu sais qu'ils ont retrouvé M. Weenie?
О, Фифи.
Oh, Fifi.
Наин. Давай, пока Фифи не вернулся.
Vite, avant que Fifi revienne.
Фифи, было классно.
- Fifi, c'était génial.
Держите его. Фифи, не надо бегать.
- Je t'en prie, pas de course.
Пусть следующим из этих уродов, кто выползет из леса без документов, не думает ждать от Фифи пощады!
Le prochain que je vois sortir de cette forêt sans ses papiers, il va voir de quel bois je me chauffe!
Ты слышал, Фифи?
Tu as entendu, Fif?
Здорово, Фифи?
Et toi, Fifi?
Фифи, ты только погляди на это чудо.
Fifi, regarde-moi ça.
Да ладно, Фифи.
- Allez, Fifi.
О, бедный Фифи.
Oh, pauvre Fifi. Voilà.
О, Фифи. Молчать!
Vaurien!
Эи, Фифи. Ну, хоть девочку-белочку то, может, отпустим?
Fif, tu es sûr qu'on ne peut pas laisser partir la petite écureuil?
Фифи, хватит.
Fifi, allons.
Не надо так у ж гнать коней, Фифи.
- Du calme, petit père.
Фифи всех вас убьет.
Le Fifi va tous vous tuer.
Фифи, куда ты?
Fifi, où vas-tu?
Нет, Фифи, нет.
- Fifi, non.
Фифи, лучше не надо.
- Fifi, arrête.
Фифи, нет.
- Ne fais pas ça.
- По-моему, я нашёл Фифи.
Je l'ai trouvé.
Что тебе, Фифи?
O.K., Fifi.
Эи, Фифи.
- Relax.