English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Флер

Флер Çeviri Fransızca

78 parallel translation
Великолепное "Лилио Флер Де Курже".
Délicieux velouté aux fleurs de courgette.
Во имя Бланш де Флер освободите этого странствующего рыцаря!
Au nom de mes mânes... délaissez ce chevalier errant!
О, Флер-де-лис!
O Fleur-de-Lys
М-р Стайфлер, повторяю ещё раз Вы позвонили два дня назад и отменили свою бронь.
M. Styfler, je vous l'ai déjà dit. Vous m'avez appelé il y a deux jours pour annuler votre réservation.
Де Флер и Каллаве, 1912 год.
"c'est leur mariage ensemble."
Я заказал столик в Петит Флер.
Non seulement c'est OK, mais j'ai réservé à "la petite fleur"
Лилия, она же флер де ли.
Une fleur de lys.
Что ты знаешь о "Флёр де Ли"?
Tu connais Fleur-de-Lis?
На вечеринке "Флёр де Ли"?
Fleur-de-Lis?
Да, "Флер де Ли".
C'est ça.
Это "Флёр де Ли" снова.
Encore Fleur-de-Lis.
"Флёр де Ли"?
Fleur-de-Lis?
А попробуем вот это : "Флёр де Ли".
Essayons autre chose. Fleur-de-Lis?
Говорят, Флёр Де Лиз закрывается.
J'ai vu que Fleur De Lys allait fermer.
Мистер Ла Флёр, я из отдела электро - и водоснабжения.
M. La Fleur, ici la compagnie des eaux et de l'électricité.
Мистер Ла Флёр, на вашем месте я бы не шутила.
M. La Fleur, la situation est très sérieuse. Oui.
Если Питер Ла Флёр считает, что пара резиновых мячей спасут его зал, то его ждёт глубокое разочарование.
Si Peter La Fleur croit que quelques ballons sauveront son club miteux, il risque d'avoir des surprises.
Ла Флёр, надень слюнявчик. Сейчас здесь будет беспорядок.
Et, La Fleur, amenez votre bavoir car ça va saigner.
Тебя это не касается, Ла Флёр.
Ne vous en préoccupez pas.
Тебя можно понять, Ла Флёр. Ведь после этого турнира твой спортзал, твоя жизнь и девушка станут моими.
Je vais vous laisser en profiter un peu, La Fleur, car après ce tournoi, votre club, votre vie et votre nénette seront à moi.
Ла Флёр снова на поле.
La Fleur revient.
Питер Ла Флёр его одной левой.
La Fleur l'a eu.
Ла Флёр поворачивается и ударяет.
La Fleur fait volte-face et bombarde.
Ла Флёр уходит на скамью.
La Fleur doit aller s'asseoir.
Ты - Питер Ла Флёр?
Vous êtes Peter La Fleur, non?
Закуси да выкуси, Ла Флёр.
Détartrage, La Fleur. Détartrage total.
- Ла Флёр, ты удалён.
- Tu sors, La Fleur.
- Питер Ла Флёр садися на скамью.
- Peter La Fleur doit sortir.
На поле возвращается Питер Ла Флёр.
Peter La Fleur revient dans la partie.
Ла Флёр остаётся без защиты.
La Fleur est à terre. C'est une cible facile.
Похоже, Питер Ла Флёр завязал себе глаза.
Mais on dirait que Peter La Fleur s'est bandé les yeux.
- Да пошел ты, Ла Флёр.
- Vous êtes un nul, La Fleur.
Я Питер Ла Флёр, владелец Спортзала Заурядный Джо.
Je suis Peter La Fleur, propriétaire et gérant d'Average Joe s.
Чeмпион Шaрмбaтонa Флёр Дeлaкур!
La Championne de Beauxbâtons... Fleur Delacour!
А Флёр и Крaм знaют- -?
Et Fleur et Krum sont...
Деcять к одному нa Флёр.
10 contre 1 sur Fleur.
Oн только что приглacил Флёр Делaкур.
Il a invité Fleur Delacour.
Флёр нe cмоглa пройти гриндилоу.
Fleur n'a pas passé les Strangulots.
Флёр?
Fleur!
Флёр-де-лис.
La fleur de lys?
Флёр-де-лис - их крест.
Le lys est son emblème.
Он оставил Флёр-де-лис? Так вы это нашли?
Vous a-t-il transmis la fleur de lys et permis de trouver ceci?
Флёр-де-лис.
La fleur de lys.
- Я пойду, пока Флёр не проснулась.
J'y vais maintenant. C'est minable.
Флёр, мы едим.
Fleur, à table.
Флёр, ты забыла шарф!
Ton écharpe.
Ты, должно быть, Флёр?
Vous devez être Fleur, c'est ça?
Моя дочь Флёр и ее подруга Клара.
Ma fille, Fleur. Sa copine, Clara.
Это моя дочь Флёр.
Donc ma fille, Fleur.
Привет, Саша, это Флёр.
Salut, Sacha. C'est Fleur. Euh...
Это снова Флёр. Не хочу доставать тебя на счет шарфа, но...
Je veux pas te mettre la pression, mais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]