Фордж Çeviri Fransızca
123 parallel translation
За Вашингтона и Вэлли Фордж!
À Washington et à Valley Forge.
Шампанским, холодным зима в Велли Фордж, и вместе с ним три рюмки бренди.
aussi froid que l'Alaska... et trois mesures de cognac.
Сэр, говорит лейтенант Ла Фордж, нахожусь в жилых отсеках.
Nous ferez-vous le plaisir d'accepter de vous divertir en notre compagnie? Oui. Faites vos préparatifs.
Мистер Ла Фордж, мог бы "Энтерпрайз" вернуть спутник
M. La Forge, l'Enterprise pourrait-il reconduire ce satellite
Мистер Ла Фордж, как дела?
M. La Forge, où en êtes-vous?
Ла Фордж - мостику.
La Forge à passerelle.
Ла Фордж, температура понизилась.
La température descend.
Мистер Ла Фордж, вы сможете развернуть тахионную сенсорную сеть, используя только 20 кораблей?
Pourriez-vous monter le réseau de détection avec 20 vaisseaux?
Мистер Ла Фордж, как вы думаете, сколько времени понадобится ромуланцам на обнаружение тахионного поля после его включения?
Combien de temps faudra-t-il aux Romuliens pour détecter le champ?
Коммандер Ла Фордж начал разработку плана, который может предотвратить дальнейшие разрушения.
Le Cmdt La Forge a commencé à travailler à un plan qui devrait neutraliser le désastre.
Мистер Ла Фордж! Да, капитан? Часовая задержка не повредит Вашим планам?
M. La Forge, un retard d'une heure affecte-t-il vos plans?
Ла Фордж все еще внизу? - Да, сэр.
La Forge est toujours en bas?
Коммандер Ла Фордж вызывает вас с поверхности, сэр.
Le Cmdt La Forge vous appelle.
Ла Фордж, конец связи.
La Forge, terminé.
Коммандер Ла Фордж нашел возможное решение проблемы.
Le Cmdt La Forge a peut-être une solution.
Мистер Ла Фордж, время возвращаться на корабль.
Il est temps de revenir M. La Forge.
Мистер Ла Фордж, вы знаете лучше, чем кто бы то ни было, что нет никакой гарантии, что это сработает.
Nous n'avons pas la garantie que ça marche.
Ла Фордж остается внизу.
- La Forge, l'homme qui est resté.
Мистер Ла Фордж?
M. La Forge?
Ла Фордж на связи.
Ici La Forge.
Ла Фордж на связи. Сколько еще вам нужно времени на транспортатор?
Combien de temps vous faut-il encore?
Ла Фордж, начинайте.
- La Forge, êtes-vous prêt?
Статус, Ла Фордж.
- Où en êtes-vous?
Ла Фордж на связи. Мне нужны эти фазеры. Сейчас.
- Il me faut ces phaseurs.
Ла Фордж - мостику.
La Forge à la passerelle.
Мистер Ла Фордж, убедитесь, что до сих пор находим следы гамма-излучения Существа. Да, сэр.
La Forge, veillez à ce qu'on lise les courbes de rayon gamma de l'entité.
Коммандер Ла Фордж и все остальные с ума сходят по какой-то игре.
Ils sont tous dingues d'un nouveau jeu.
Коммандер Ла Фордж и моя мама...
Le Cmdt La Forge... et ma mère.
У меня сейчас вахта в инженерной. Я должна идти туда, пока коммандер Ла Фордж ничего не заподозрил.
Je retourne en salle des machines avant qu'on ne me soupçonne.
Коммандер Ла Фордж и советник Трой на шаттле отправятся на Звездную базу 67, где устройство надо распространить на все корабли, которые там сейчас находятся.
Cmdt La Forge, conseiller Troi, rendez-vous sur la base stellaire 67. Distribuez-le sur tous les navires présents à l'amarrage.
Мистер Ла Фордж?
La Forge?
Нет, сэр, но если Вы уже закончили с "портным", пойдемте со мной на грузовую палубу, мистер Ла Фордж несколько продвинулся в изучении металлических фрагментов
- Aucune. Mais M. La Forge a des faits nouveaux sur les fragments.
Ла Фордж, когда мы достигнем нужного положения в пространстве, отключите двигатели и все системы, кроме сенсоров и систем жизнеобеспечения. Есть, сэр.
M. La Forge, dès que nous serons en position, coupez les moteurs, et tous les détecteurs et systèmes de survie.
Мистер Ла Фордж, включите двигатели и восстановите все системы на нормальный уровень.
Remettez les moteurs en marche et ramenez les systèmes à la normale.
Главный инженер, лейтенант-коммандер Джорди Ла Фордж.
Ingénieur en chef, Lt Cmdt Geordi La Forge.
Мистер Ла Фордж, у нас есть какие-либо записи относительно нашей текущей задачи?
Avons-nous le fichier de nos ordres de mission?
Мистер Ла Фордж?
- M. La Forge?
Ла Фордж на связи.
- Salle des machines. - La Forge.
Что происходит, мистер Ла Фордж? Мы теряем скорость.
Nous perdons de la vitesse.
На такой скорости, мистер Ла Фордж, когда мы дойдем до поля Пеллорис, от корабля немногое останется.
A ce rythme, nous n'aurons plus rien d'un vaisseau en abordant Pelloris.
Ла Фордж вызывает Дейту
La Forge à Data.
Ла Фордж!
- Il faut transférer les moteurs de distorsion sur les boucliers. - La Forge?
Долина Фордж, Банкер-Хилл, разве это ни о чем не говорит?
Vous vous souvenez pas de Valley Forge et Bunker hill? - Apollo. - Oui.
Ла Фордж - коммандеру Райкеру.
La Forge au Cmdt Riker.
Ла Фордж на связи, капитан.
Ici La Forge.
Ла Фордж
- La Forge à O'Brien.
Ла Фордж слушает, капитан.
- Ici La Forge.
Спасибо, мистер Ла Фордж.
Merci, M. La Forge.
Какие-нибудь признаки жизни, мистер Ла Фордж?
- Des signes de vie?
Ла Фордж вызывает лазарет.
La Forge pour l'infirmerie.
Ла Фордж.
La Forge.