Форчун Çeviri Fransızca
24 parallel translation
- Дорогая, почитай о ней в "Форчун".
- Lis l'article dans Fortune.
- О вас писали в "Форчун"?
Ils ont écrit sur vous?
Джерри, у тебя нет моего журнала "Форчун" в твоей почте?
Tu as reçu mon magazine "Fortune"?
председатель комиссии по коммуникациям, генеральный секретарь ООН. - Ого! - девять сенаторов, бог знает сколько конгрессменов и по меньшей мере 12 человек из списка Форчун 500.
Le président du FCC, le secrétaire de l'O.N.U., neuf sénateurs, un bon nombre de députés, et douze des grandes fortunes du pays.
Кроме того, Фрэнк разработал множество вариантов повышенной защиты, которой ежедневно пользуются банки и фирмы, входящие в список 500 крупнейших компаний, публикуемый журналом "Форчун".
Il a aussi conçu nombre de chèques sécurisés utilisés chaque jour par les banques et les entreprises les plus prestigieuses.
В этом он не отличается от всего списка Форчун 500.
La moitié de ceux qu'on retrouve au Fortune 500 font pareil.
В нашем направлении движутся три бомбардировщика типа "Форчун".
Trois bombardiers Fortune vont droit sur vous.
Форчун-500 включил мужа Ребекки Далтон в список как владельца издательской империи в 2005.
Fortune indique que son mari possédait un empire de presse, en 2005.
Сам понимаешь, это не предел мечтаний для того, кого публикуют в топ-500 "Форчун".
Tu ne veux pas ça dans ta biographie...
Я - вице-президент компании, входящей в список Форчун 500.
Je suis vice-président d'une compagnie de 500 employés.
А, Салли Форчун, "карманная динамка"!
L'énergique Sally Fortune!
Я замещаю Форчун на телефоне.
Je suis de garde à la place de Fortune.
- Я буду на связи по поводу Форчун после уикэнда. Все записи у её кровати.
les notes sont là.
Это не по поводу Форчун.
Il s'agit pas de Fortune.
Маллери встречается с Форчун, подумай над этническим стороной по аналогии.
il joue la carte ethnique par association.
Я не думаю, что Маллери работает над какой-либо стороной, связанной с Форчун.
Je ne pense pas que Mullery joue avec Fortune.
Там все из списка Форчун с детьми, которых просят отпустить.
La victime est une débutante? Aucune idée.
Мистер Брайант работал на несколько компаний из списка "Форчун 500" и находил им управленцев высшего уровня.
M.Bryant était engagé par plusieurs sociétés du Fortune 500 ( cac 40 US ) pour recruter des cadres de haut niveau.
Лула Форчун Сэйлору Рипли в фильме "Дикие сердцем".
Lula Fortune à Sailor Ripley dans Wild at Heart.
Но учитывая секретность, я думаю, речь идет о слиянии компаний из списка Форчун-500.
Vu tous ces secrets, Je pense que deux grosses fortunes ne vont plus faire qu'une.
"Пэйсли Групп" уже опережает другие 500 компаний в списке "Форчун" в мировом и промышленном тренде использования экологически чистых продуктов, добиваясь при этом конкурентных преимуществ в эффективности и безопасности.
Le groupe Paisley est déjà devant les autres compagnies du Fortune 500 dans le domaine global et sectoriel du développement de produits verts, tout en gardant des avantages compétitifs en termes de sécurité et efficacité.
Они будут на обложке "форчун".
On sera en couverture de Fortune.
Они из списка Форчун 500.
J'adore.
Слово "состояние" - "форчун" - происходит от латинского "Фортуна" - так звали богиню удачи.
Non. Pas du tout.