Фрейзера Çeviri Fransızca
57 parallel translation
Нет, я не из морга, от Фрейзера.
C'est un de tes gars qui est mort.
Если я не получу их через 3 минуты, Фрейзера размажут по тайнику.
Je te donne 3 minutes ou Frazier crêvera
-... а если ты не вернёшь Фрейзера?
Et si Frazier ne vient pas?
Когда я пройду мимо того окна, Фрейзера выпустят,..
Quand je passerai,
Мы шлёпнем его, как увидим Фрейзера.
On l'aura après avoir vu Frazier.
Вчера Рокки Салливан прихватил Фрейзера.
Rocky a enlevé Frazier hier soir.
"После тюрьмы Рокки Салливан, как полагают, осел в родном квартале". "Вчера он похитил Джеймса Фрейзера - известного адвоката и повесу".
Retourné sur les lieux de son enfance, une fois libéré, il a kidnappé J. Frazier, l'avocat bien connu.
Я знаю, что ты выудил у Фрейзера сто тысяч.
Tu as pris 100.000 dollars à Frazier.
Я хочу использовать случай с похищением Фрейзера как рычаг,..
Ton kidnapping servira de levier pour ouvrir cette fosse d'aisance.
Дженкинс, выясни в полиции,.. ... сколько людей Кипера освободили после приезда Фрейзера.
Voyez dans les fichiers de la police combien de ces gangsters ont été libérés.
Он убил Фрейзера и Кипера.
Il a tué Frazier et Keefer.
Послушайте, я адвокат мистера Фрейзера, и я предупреждаю -
Je suis l'avocat de M. Fraser et je...
Мой опыт с Джойс показал мне, что женщины в возрасте трахаются как крольчихи, а Ник пребывает на пике сексуальности, неплохо бы вам вдвоем изобразить бой Фрейзера и Али.
Bon, écoutez. Avec Joyce, j'ai appris que les femmes plus mûres baisaient comme des lapins. Et Nick a atteint un pic sexuellement.
- Возьмите SG-5 и 7 и Доктора Фрейзера.
- Emmenez les SG-5 et 7 et le Dr Fraiser.
Именно поэтому я прошу каждого поддержать последнюю жертву, Джулию Ваккия, которая сейчас борется за свою жизнь в больнице Св. Фрейзера.
C'est pourquoi je vous demande à tous, de soutenir la dernière victime, Julia Vecchia, qui se bat pour la vie à l'hôpital St-Frazier.
От имени моего мужа, Я прошу вас собраться у больницы Святого Фрейзера и зажечь свечи.
Au nom de mon mari, nous vous demandons de vous réunir à St-Frazier, pour une veillée ce soir.
Делаешь своё дело, переключаешь телевизор обратно, а там идут "Суперзвёзды", и пока ты смотришь, как тонет тупая задница Джо Фрейзера, напрочь забываешь про кассету!
Tu tombes sur Superstars et tu vois Joe Frazier en train de se noyer, et tu oublies la cassette.
Фрейзера убили.
Il a eu Frazier!
Не сноб? Ты говоришь, как брат Фрейзера.
On croirait entendre Frasier.
Ну, знаете, Роз из "Фрейзера".
Tu sais, Roz de "Frasier".
По словам лорда Фрейзера, Герберт Браун не стеснялся использовать кнут, и не только на лошадях.
D'après Lord Fraser, Herbert Brown n'hésitait pas à utiliser son fouet et pas seulement sur ses chevaux.
Лучше бы ей побить Джо Фрейзера.
Elle devrait être prête à battre Joe Frazier.
Я отправил тебе фото Саймона Фрейзера.
Mais je viens d'envoyer une image de Simon Fraser.
Я смотрел слишком много Фрейзера.
Je regardais beaucoup Frasier.
Нет, видишь ли, Альфи, мне кажется, что у Фрейзера менее распространённая проблема.
Non, mais tu vois Alfie, je pense que Fraser pourrait avoir un problème plus personnel.
Код Фрейзера.
Le Da Fraser Code.
У Фрейзера нет и шанса.
Fraser n'a pas une seule chance.
Вот 500-страничный компромат на Фрейзера.
C'est un texte de 500 pages de diffamation sur Fraser.
Так как вы бы описали Шакиля Фрейзера?
Donc, comment décririez-vous Shaquille Fraser?
Судя по всему, вы не слишком хорошо знаете мистера Фрейзера.
A en juger par ça, vous ne connaissez pas Mr Fraser aussi bien que ça.
Дымящийся гриль Джо Фрейзера, Глиняные кубики Андрея Кубикова, поп-корн машину.
Le grill Joe Frazier, le jeu de dés Andrew Dice Clay, la machine à popcorn Rowdy Roddy Piper.
Она сказала, чтобы я нанял Кевина, или она доложит обо мне в некоторые организации по защите детей, в которых никто не любит Супер-Фрейзера.
Elle a dit que soit j'engageais Kevin, soit elle en parlait à toutes sortes de services sociaux, aucun d'entre eux n'étant des grands fans de Super F.
- Ну, попытки мистера Фрейзера избавиться от грызунов пока были безуспешны, так что...
Et bien, les tentatives de M. Fraser pour éradiquer la vermine ont jusqu'ici échoué, alors...
- Фрейзера знаешь?
- Connais-tu Fraser?
Держись Фрейзера, он знает, что делает.
Ne perds pas Fraser de vue. Dans l'eau, il sait ce qu'il fait.
Пилот принял взвод Фрейзера за немцев.
Un pilote a cru que le peloton de Frazer était allemand.
Вспомни бой Али против Фрейзера.
Je parle du combat du siècle, entre Ali et Frazier.
Потому что мне хотелось поддержать новый план Фрейзера.
Je voulais soutenir le nouveau projet de Fraser.
Люди Фрейзера?
Les hommes de Frazier?
Наш друг из Филадельфии сообщил мне, что ты не оценила предложение, которое он чуть раньше передал от мистера Фрейзера.
Notre ami de Phladelphie m'a dit que tu étais un peu confuse à propos de l'offre que Mr Frazier nous a faite plus tôt.
Я уже согласился на условия Фрейзера.
J'ai déjà accepté les termes de l'offre.
Позвольте представить вам нашего архитектора, мистера Фрейзера Уинго из фирмы "Брэдли и Уинго".
Permettez-moi de vous présenter notre architecte, M. Frazier H. Wingo, du cabinet Bradley et Wingo.
Наш друг из Филадельфии сообщил мне, что ты не оценила предложение, которое он чуть раньше передал от мистера Фрейзера.
Notre ami de Philadelphie m'a dit que tu étais perdue vis-à-vis de l'offre de M. Frazier.
- Я уже согласился на условия Фрейзера.
- leur faire une remise? - On s'est déjà mis d'accord.
Или, возможно, тебе удастся выклянчить у Фрейзера объедки.
Ou demandez Frazier de vous laisser les miettes.
Я имел дело с людьми вроде Фрейзера и Моралеса задолго до твоего рождения.
J'ai travaillé avec des gens comme Frazier et Morales bien avant ta naissance.
Пунт номер три : трахнуть Джо Фрейзера.
Numéro 3, me taper Joz Frazier.
Я в офисе Фрейзера.
Je suis dans le bureau de Frazier.
Кеннеди, распотроши счета Фрейзера и Кипера. Мне неважно, как,.. ... но выясни.
Je veux des précisions sur les comptes en banque de Frazier et Keefer et sur les antécédents de Frazier et ses relations avec Sullivan.
У Фрейзера был Моххамед Али.
Frazier avait Ali.
И нашего друга, мистера Фрейзера.
Et notre ami, M. Frasier.