Фрику Çeviri Fransızca
4 parallel translation
А теперь, думаю, история про А фрику.
Maintenant... une histoire sur l'Afrique, je pense.
Я собираюсь устроить этому фрику Трахбург до того, как закончится ночь.
Je vais me faire ce pervers avant la fin de la nuit.
Нельзя фрику, который инсценировал свою смерть, еще и на математику опаздывать.
Le monstre qui a simulé sa propre mort ne peut pas être en retard pour les maths.
Я ничего не сделал этому фрику.
Je n'ai rien fait à ce monstre.