English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Фрэнни

Фрэнни Çeviri Fransızca

249 parallel translation
Фрэнни, малыш Фрэнни, трусишка Фрэнни.
Frannie, mon petit Frannie, ma douce Frannie.
Тебе Фрэнни Прайс казалась несимпатичной?
Tu as trouvé Fanny Price antipathique?
Ларри и Фрэнни Симс... мои хорошие друзья.
Larry et Franny Simms sont de très chers amis.
- Привет, Фрэнни, ты уже вернулась?
- Salut, Franny!
Фрэнни, почему бы нам не уладить это между нами.
Franny, réglons ça entre nous deux.
Фрэнни, это Кэрри.
Franny, voici Carrie.
- Фрэнни, и Зоуи?
Franny et Zoey?
О свадьбе кузины Фрэнни.
- Au mariage de notre cousine.
В возрасте от 7 до 9 лет мы с Фрэнни были друзьями не разлей вода.
Entre 7 et 9 ans, Frannie et moi étions inséparables.
- Я работаю с Фрэнни. Работали с ней.
Une ex-collègue?
Привет, Фрэнни.
Bonjour Frannie.
- Фрэнни Дэвис?
- Franny Davis?
Итак, Фрэнни, может быть, расскажешь, почему ты повсюду за мной ходишь?
Franny, tu veux me dire pourquoi tu me suis?
Эй, Фрэнни.
Franny.
– Фрэнни, давайте поговорим.
- Frannie, parlons-nous.
Сколько он вам обещал, Фрэнни?
Combien il t'a promis, Frannie?
Ты, Фрэнни, берешь ли Майкла в законные мужья отныне и во веки веков?
Frannie, prenez-vous Michael... comme époux légitime pour le meilleur et pour le pire?
А ты, Майкл, берешь ли Фрэнни в законные жёны отныне и во веки веков?
Et Michael, prenez-vous Frannie... comme épouse légitime pour le meilleur et pour le pire?
Ты, Майкл, берешь ли Фрэнни в законные жёны отныне и во веки веков?
Michael, prenez-vous Frannie... comme épouse légitime pour le meilleur et pour le pire?
Но это любовь, Фрэнни.
Mais c'est l'amour, Frannie.
Вы согласны с этим, Фрэнни?
Êtes-vous d'accord, Frannie?
Фрэнни, она выбрала организаторов, церковь, священника, зал приёмов, и я всё понял.
Frannie a choisi le traiteur... l'église, le pasteur, la salle de réception et ça m'a frappé.
А с Фрэнни или Вито младшим поговорить не хочешь?
Tu ne veux pas parler à Frannie ou au petit?
Фрэнни, ты должна помочь мне отрепетировать эти строки
Franny, j'ai besoin de toi pour me faire apprendre mon texte.
Ох, Фрэнни.
Oh, Franny.
Как ты думаешь Фрэнни будет Марией Антуанет снова?
Tu crois que Frannie voudra être Marie Antoinette encore une fois?
А Фрэнни воплотится в красивую, еще могущественную Марию Антуанет.
Et Frannie incarnera la magnifique, et cependant puissante, Marie Antoinette.
— Фрэнни, иди спать.
- Franny, retourne au lit.
- Фрэнни, а тебе разве можно?
- T'as le droit, Frannie?
Знаю, Фрэнни типа стала хорошая, но я все еще ощущаю дуновение зла, когда она заходит.
Frannie est censée être devenue sympa, mais on sent toujours le mal qui se terre en elle quand elle passe.
А что сказала Фрэнни?
Qu'en a dit Frannie?
Я знаю, Фрэнни допустила большие ошибки но мы с ней немного поговорили и она дала мне очень полезный совет.
Frannie a fait de grosses erreurs, mais on a parlé un peu... Pendant les olympiades Zbzs. Et elle a été de très bon conseil.
Спасибо за твою рекомендацию, я поговорила с Фрэнни, и она очень помогла восстановить веру в меня,
Comme tu me l'as dit, j'ai parlé à Frannie, et elle m'a aidée à reconquérir confiance,
- Тебе того же, Фрэнни.
- À toi aussi.
Я иду, Фрэнни.
J'arrive, Frannie.
Фрэнни, прошу, прими таблетки.
Franny, s'il te plaît, prends tes cachets.
Конечно нет, Фрэнни, но почему бы тебе не взять их?
Bien sûr, Franny, mais pourquoi ne pas les prendre?
Идем, Фрэнни.
- Viens, Franny.
Нам с Фрэнни о многом надо поговорить.
On a beaucoup de choses à se dire.
- Но Фрэнни...
Promets-le-moi, Henry.
Фрэнни, для тебя какие-то купоны на чистку, потому что это то, что ты делаешь, и Клаус, тебе ничего не пришло, потому что люди думают что ты умер.
Voilà des pubs du pressing, c'est ton truc, Klaus tu n'as rien, les gens pensent que t'es mort.
Фрэнни, тормози.
Gare toi.
Фрэнни Говер?
Franny Gower?
Не пойми меня неправильно, я очень рада, что моя дважды старшая сестра приезжает в ZBZ и выходит замуж, но младшая сестра Кики... это Фрэнни...
T'inquiète pas, je suis très contente que ma grande soeur revienne pour son mariage. Mais le fait que la petite soeur de Kiki... Soit Frannie?
Позвони ей и расскажи, что когда мы были детьми ее дорогая Фрэнни несколько раз пыталась меня раздеть.
Frannie a essayé de me déshabiller plusieurs fois.
- Фрэнни.
Franny.
Фрэнни, мы должны вернуться в мой дом.
Nous devons retourner à la maison.
Фрэнни, прости меня.
Je suis désolé.
Эй, Фрэнни, прости.
Désolé.
Фрэнни, могу я поговорить с тобой?
Je peux te parler?
Как Фрэнни?
- On parlera au médecin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]