English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Фрэнси

Фрэнси Çeviri Fransızca

72 parallel translation
Я отправил его искать Фрэнси.
Il va chercher Francey. Tu te souviens d'elle?
Красотка. Это точно. Таких, как Фрэнси, больше нет.
Francey, c'est la meilleure.
Я далеко отсюда. Захотелось повидать мать и Фрэнси.
Je voulais revoir ma mère et Francey.
Нет, только не Фрэнси. У нее всегда была голова на плечах.
Elle est trop intelligente.
Нашел Фрэнси?
T'as trouvé Francey?
Она вроде как занята, твоя Фрэнси.
Elle a l'air très occupée, ta Francey.
Эта Фрэнси, девчонка, которую ты хочешь повидать...
Cette Francey. Pourquoi une femme de petite...?
- Фрэнси?
Francey.
Знаешь, Фрэнси, я никогда не забывал о тебе.
Tu sais, Francey... Je t'ai jamais oubliée.
Фрэнси, Питер, маленький Джек.
Francie. Peter. Petit Jack.
Питер, свежее манго. И кукурузные хлопья для тебя, Фрэнси.
Peter, une mangue, Francie, des céréales.
Бабуля говорила, что приход не-Фрэнси в семью прикончит ее.
Bubbie disait qu'amener non-Francie dans la famille la tuerait.
В ту минуту, когда не-Фрэнси пропустит платеж.
A la minute où pas-Francie oublie un paiement.
Зато я мог положиться на Фрэнси.
Mais je pouvais compter sur Francie.
Фрэнси был молодым воришкой, которого я застукал когда он снимал колпаки с моей тачки.
Francie était un jeunot que j'ai attrapé en train de piquer les moyeux de mon camion.
Я справлюсь, Фрэнси.
Ça va aller, Francie.
Я уже и сам не знаю, Фрэнси.
J'en sais rien, Francie.
Где-то на этом пути я я его упустил, Фрэнси.
Quelque part le long de... J'ai loupé la mienne, Francie.
Что я по-твоему здесь делаю, Фрэнси?
À ton avis, Francie?
Я понял только слово "Фрэнси".
Je n'ai compris que "Francie".
Тем временем Фрэнси выбирается из нашего гигантского керамического Троянского коня, кислорода в котором хватает ровно на 3 минуты.
Simultanément, Francie s'est séparé de notre énorme cheval de Troie en céramique avec encore au moins 3 minutes d'oxygène.
Никки, Пэдди, Фрэнси, Кранч.
Je suis Nicky. Paddy. Francie.
- Проваливай отсюда, Фрэнси.
- Sors, Francie.
Фрэнси, клянусь тебе глазами моей мамы,
Francie, je te promets sur les yeux de ma mère,
Мы с Фрэнси отвлечем их внимание, когда на таможне будет пересменка.
Francie et moi les distrairons au moment de l'échange.
Фрэнси, это ты.
Francie, à toi de jouer.
Ладно, послушай, Фрэнси, тебе же не речь в сенате толкать.
Ouai, écoute, Francie, ce n'est pas Le Discours du Roi.
Открой багажник, Фрэнси.
Monte, Francie.
Ну ладно. Ладно, Фрэнси.
OK, Francie.
Ты ведь крутой парень, Фрэнси.
Tu es cool, Francie.
- Меня зовут Фрэнси Тобин!
- Je m'appelle Francie Tobin!
- А Фрэнси?
Francie non plus.
- Фрэнси не принимал душ уже шесть недель.
Francie n'a pas pris de bain depuis 6 semaines.
Эй, спокойно, спокойно, Фрэнси.
Hey, doucement.
Я свой упустил, Фрэнси.
J'ai raté la mienne, Francie.
Судьба, Фрэнси.
Destiné, Francie.
Ну, боюсь, Фэнси Фрэнси больше нет с нами.
Oui, et je parie que les réponses sont dans ces lettres.
Что случилось с Фэнси Фрэнси?
- Melle McInerney? - J'y ai pensé avant vous.
А той девушке, Фрэнси, звонила?
As-tu appelé la scripte? Francie?
Фрэнси.
Francie.
Была рада увидеться, Фрэнси.
Sympa de te voir, Francie.
ВМЕСТЕ СО СВОИМИ СЕМЬЯМИ Фрэнси Миллнер и Дуглас Гроцки
Francie Millner Douglas Grotsky ET LEURS FAMILLES
Я, Фрэнси беру тебя, Дуглас, в законные мужья обещаю любить и беречь заботиться и быть всегда рядом пока смерть не разлучит нас.
Moi, Francie... te prends pour époux, Douglas, tel que tu es, pour t'aimer et te chérir, maintenant et à jamais, jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Я первая няня Фрэнси Миллнер,
Je suis la première nounou de Francie Millner,
Это всё Фрэнси.
C'est Francie.
Вы были няней Фрэнси.
La nounou de Francie.
Фрэнси, невеста, - моя давняя подруга.
Francie, la mariée, est ma plus ancienne amie.
Помнишь Фрэнси? - Фрэнси?
- Francey?
Я хочу повидать Фрэнси.
Je veux revoir Francey.
Что за... ( говорит быстро с английским акцентом ) А ты должно быть Фрэнси.
Tu dois être Francie, hein?
- Фрэнси - Даг Тедди - Элоиза
- Francie Doug Teddy Eloise Cousins respectables

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]