Фрёкен Çeviri Fransızca
16 parallel translation
- Фрёкен, карта неправильная.
- Mlle, la carte est fausse.
Сядь, Ниила! - "Фрёкен, Ярмо бросил в меня резинкой."
"Mlle, Jarmo m'a jeté une gomme."
- Как фрекен Вернер?
- Comment va Mlle Werner?
Я бы хотел попросить нашего секретаря, Мисс Фрекен, помочь мне с этим.
Pour ce faire, j'en appelle à l'aide de notre secrétaire, Mlle Freken.
Они крепко хранили секрет, школа городской совет и Фрекен.
Le secret a été bien gardé par l'école, la municipalité et Freken.
Той, кто выдал нашу игру, была Фрекен.
C'est Freken qui nous a dénoncés.
Директор и Фрекен разговаривали с моим отцом.
Le directeur et Freken en ont parlé à mon père.
Фрекен!
Mademoiselle!
Фрекен Дейнболь, не могли бы вы снова включить нам проектор? Спасибо.
Si Mlle Deinboll peut s'occuper du rétroprojecteur?
- Лисбет. Фрекен Саландер, вам больше нечего добавить?
Y a-t-il autre chose, Mlle Salander?
Да, фрекен Саландер? А что именно вам удалось обнаружить?
Mademoiselle Salander, qu'avez-vous trouvé?
Боже, ты... ты была бы идеальна в роли Фрекен Жюли?
Dieu, tu... serais parfaite pour jouer Mademoiselle Julie.
Тактика "Фрекен Жюли", я узнал о ней от друга, театрального режиссера.
La tactique de Mademoiselle Julie : je l'ai apprise d'un de mes amis metteur en scène.
Скажи любой актрисе что она идеально подходит для роли Фрекен Жюли, - и можешь делать с ней что захочешь.
Dites à une actrice qu'elle serait parfaite pour Mademoiselle Julie et elle sera dans votre lit.
Фрекен Жюли... я рождена для этой роли. Она, это я!
Mademoiselle Julie est le rôle pour lequel je suis née.
А вон та фрекен Бок?
Qu'en est-il de Paula Deen ici?