Фурункул Çeviri Fransızca
8 parallel translation
У него чумной фурункул.
Il a un bubon, hein?
Ты услышал бы даже как лопается фурункул в Австралии.
Tu entendrais même péter un furoncle en Australie.
У тебя на заднице поющий фурункул?
Tu as un furoncle sur tes fesses qui chante de la variété? Va-t'en.
Ты назвала этот фурункул
Ton furoncle s'appelle Susan?
Поющий фурункул?
Bouton chantant?
О, Господь, гнев которого не знает границ, пожалуйста, избавьте Минди от язв, фурункул и годола, который вы, уверена, рассматирваете прямо сейчас.
Oh seigneur, dont la colère ne connait pas de limite, s'il vous plait épargnez Mindy de la peste, des furoncles, et de la famine dès maintenant.
Кровотечение, фурункул, блистер, пот.
Faites saigner, bouillir, cloquer, suer.
Что-то еще беспокоит? Фурункул, заноза, увеличенные лимфоузлы?
Un furoncle, une echarde, un ganglion inquietant...?