Фьюри Çeviri Fransızca
238 parallel translation
Лейтенант Фьюри выясни...
- Le lieutenant Fury...
Лейтенанта Фьюри здесь ничего не касается.
- Le lieutenant Fury n'a pas son mot à dire.
Как говорил Ник Фьюри " Если я не прав, клянусь Богом, я, блядь, извинюсь. Что-то не так.
Si je me goure, je te jure que je m'excuserai.
Плохой персонаж - мистер Фьюри, довольно обычный, без особых талантов, но очевидно очень хорошо организован.
Le méchant, c'est M. Furie. Sans pouvoirs particuliers, mais très bien organisé. Si tu crois travailler dur,
Мистер Фьюри не плохой парень, я плохой парень, это я, я плохой парень...
M. Furie, c'est pas le méchant. Le méchant, c'est moi!
Мистер Фьюри.
"M. Furie".
Ник Фьюри, директор агентства "ЛАССО".
Nick Fury, directeur de la D.I.S.E.L.
Ник Фьюри, глава секретной службы Щ.И.Т.
- Nick Fury, directeur du S.H.I.E.L.D.
Старшина Каин Фьюри. Прапорщик Вато Фарман. Младший лейтенант Хайманс Брэда.
Sergent-chef Kain Fuery, adjudant-chef Vato Faltman, sous-lieutenant Heymans Breda, sous-lieutenant Jean Havoc, lieutenant Riza Hawkeye.
Тут поблизости запасная квартирка сержанта Фьюри.
La planque de Fuery est près d'ici.
Фьюри.
C'est du Fuery tout craché.
Сержант Фьюри.
Sergent Fuery!
в Северном Штабе жуткий дубак... сержант Фьюри.
Il fera sûrement froid au QG Nord. Bon, à plus tard, sergent Fuery!
Как только мы узнали, что вы больны, меня к вам направил Директор Фьюри.
Dès qu'on a su pour vous, le directeur Fury m'a envoyée.
Директор Фьюри поручил мне всеми силами удерживать вас в этом здании.
Le directeur Fury m'a autorisé à utiliser les moyens nécessaires pour vous garder ici.
Я ведь играю за хозяев поля, Коулсон, за тебя и за всех, кто выступает в цирке уродов Несравненного Фьюри.
Je joue dans votre équipe, Coulson, je suis avec vous et vos Fabuleux Freak Brothers.
Директор Фьюри отправляет меня в Нью-Мексико.
Le directeur m'envoie au Nouveau-Mexique. - Super.
И каждый год там выступал Билли Фьюри, от которого они все сходили у ума.
Elles étaient toutes folles d'un chanteur appelé Billy Fury.
Плимут Фьюри 58ого..
Une Plymouth Fury de 1958.
Есть вести с юга от старшины Фьюри?
Avez-vous des nouvelles du sergent Fuery, au Sud?
Сэр, директор Фьюри заговаривает зубы.
Monsieur, Le Colonel Fury nous fait perdre notre temps.
Директор Фьюри, вы слышите?
Colonel Fury, vous me recevez?
Похоже, Ник Фьюри верит вам.
- Nick Fury semble vous faire confiance
И что Фьюри хочет от меня? Чтобы я проглотил его?
Et qu'est-ce que Fury veut que j'en fasse?
Значит, Фьюри нужен не монстр?
- Donc Fury ne recherche pas le monstre?
Поговорите с Фьюри.
Demandez à Fury. Il a besoin de vous pour ça.
Фьюри не говорил, что позовёт тебя.
Fury ne m'a pas dit qu'il vous appelait sur ce coup.
Фьюри много чего не говорит.
Oui, il y a beaucoup de choses que Fury ne vous dit pas.
Как Фьюри видит здесь?
- Comment Fury arrive t'il à voir ceux-là?
Почему Фьюри созвал нас?
Pourquoi Fury a-t-il fait appel à nous?
Думаете, Фьюри что-то скрывает?
Vous pensez que Fury nous cache quelque chose?
"Разделить тепло с человечеством". Так Локи сказал Фьюри про куб.
Un monde libre pour tout le genre humain, a dit Loki à Fury au sujet du cube.
После всех пыток, которые мог бы придумать Фьюри, ты бы пришла как друг, как бальзам.
Après toutes les tortures que Fury peut concocter Vous seriez apparue comme une amie, comme un baume.
Я не пляшу под дудку Фьюри.
- Je ne suis pas le tambour de Fury.
Директор Фьюри, Совет принял решение.
Colonel Fury, le conseil a pris sa décision.
Директор Фьюри больше не командующий.
Le Colonel Fury n'est plus en fonction.
Это "Си Фьюри"!
Un Sea Fury!
Стража Фьюри ко мне.
Surveillez Fury pour moi.
Директор Фьюри сфальсифицировал вашу смерть Чтобы мотивировать Мстителей
Le Directeur Fury a feint votre mort pour motiver les Avengers.
что Фьюри обыграл их?
Que Fury leur a menti?
Фьюри упрятал меня в тростниковой лачуге на Таити.
Fury m'a envoyé dans un cabane à Tahiti.
Я знаю, что директор Фьюри чувствует себя обязанным вам, после того, как вы пожертвовали собой.
Le directeur se sent redevable après votre sacrifice.
Я заработал благосклонность Директора Фьюри когда был ранен прямо перед битвой за Нью Йорк.
Je suis dans les bonnes grâces du Directeur Fury depuis que j'ai été blessé à New York.
Такое ощущение Фьюри испытывает слабость к своим любимчикам.
On dirait que Fury a un point faible pour ses chouchous.
Хотите, чтобы я отправил официальный запрос директору Фьюри, сэр?
Voulez-vous faire une réclamation au directeur Fury, monsieur?
Директор Фьюри сказал, что он вне досягаемости.
Directeur Fury m'a dit qu'il est hors de la grille.
Надоело делать за Фьюри грязную работу.
J'en ai marre d'être le Minion de Fury.
Отмена запрета. Фьюри, Николас Дж.
Autorisation manuelle, Directeur Fury, Nicholas J.
Мистер Фьюри хочет навредить мне.
S'il vous plaît, aidez-moi!
Ты собираешься ее спасти? В ее комиксах, мистер Фьюри живет в Слоан Харбор.
Dans la BD, M. Furie vit à Sloan Harbor.
сержант Фьюри?
Et vous, sergent-chef Fuery?