Хайлей Çeviri Fransızca
129 parallel translation
Феразин, хайлейнетин, дердлион хрезимайт и мензин.
Ferrazène, hylanatine, dardilion, chrysimite et manzène.
Ха-ха, лейтенант, ты не так молод, чтобы начать это.
Vous n'êtes pas assez jeune pour entreprendre ce boulot.
Ле Хайм. Простите?
Je vous demande pardon?
йаи ам ле мийгсеис, ха соу евы лиа ейпкгнг.
Et si tu me bats, j'ai une surprise pour toi.
ха йимгхы ле тгм богхеиа тгс.
Je vais m'en servir pour avancer.
маи, ле тгм богхеиа тым аявомтым тоу йолпок, г аутойяатояиа тым йукымым ха песеи!
Oui, par les Seigneurs de Kobol! L'Empire Cylon va bientôt tomber!
ле дуо, оуууу. ха тоус апотекеиысоуле!
Avec deux... je les achève.
ха еилаи ийамопоиглемос ломо ле та апаяаитгта йаусила циа ма жуцы апо аутг тгм пеяиовг.
Je serai content avec juste de quoi quitter ce quart.
дем ха лпояоуса ма пеяилемы йати акко, еидийа ле тосоус меоус покелистес тяицуяы.
Ça ne m'étonne pas, surtout avec tous ces jeunes guerriers autour de toi.
йаи ти ха цимеи ле тгм силпа ;
Et Sheba?
ле то сулпахеио акка... ха пяотилоуса ма амакабы ецы аутг тгм апостокг.
Sans vouloir t'offenser... Je préférerais que mes troupes fassent cette manoeuvre.
лиа мтоуфима лавгтийа еимаи етоила ма лас епитехоум. ха то йамоуле ле то дийо лоу тяопо.
Douze chasseurs sont prêts à nous sauter dessus. Faites ce que je dis.
ле кицг тувг, ои амивмеутес лас ха лпояесоум ма емтописоум лиа деутеяг пгцг йаусилым пяим ма леимоуле йаи паки апо йаусила.
Avec de la chance, nos radars trouveront une autre source de carburant, avant qu'on ne tombe en panne.
циа ауто ха се апакканы апо йахе еухумг кгьгс апожасгс се амтихесг ле тис диатацес.
Je te retire toutes tes responsabilités. Tu ne prendras plus de décisions contraires aux ordres.
епитекоус ха йатажеяы ма аижмидиасы том амтала ле аяйетг думалг циа ма том йатастяеьы.
Enfin, je soumets Adama avec assez de force pour le faire disparaître de l'espace.
ам дем пеияафеи ма йаьы та лиса йаусила, ха то жеяы ле тавутгта жытос.
Si je peux brûler la moitié de mon carburant, je serai là en un éclair.
- йаи ти ха цимеи ле тгм думалг йяоусгс ;
- Et les attaquants?
ха гхека ма ле сумамтгсеис ста диалеяислата лоу.
J'aimerais te parler en privé.
типота дем ха ле еуваяистоусе пеяиссотеяо апо тгм йатакгьг тоу цйалояез.
Rien ne me plairait plus que de prendre Gamoray et d'y planter notre drapeau.
ха паы стгм йокасг йаи есу ле яытас циа том йеим ;
Je pars pour l'enfer et tu me demandes des nouvelles de Cain?
ам о йеим сйопеуе ма фгсеи, ха ле епаияме лафи тоу сто пгцасос.
Si Cain pensait s'en sortir, il m'aurait emmenée sur le Pegasus.
- йаи ти ха цимеи ле то йемтяо екецвоу ;
- Et le centre de contrôle?
ха лас йумгцгсоум ле г выяис тгм богхеиа тым баккистийым пуяаукым.
Ils vont attaquer, avec ou sans missiles.
та пкоиа-басеис тым йукымым ха лас покелгсоум ле оти евоум йаи дем евоум.
Les bases astrales vont se déchaîner sur nous.
апокко, сулжыма ле том амивмеутг лоу, ха лпояесоум та сйажг ма летажеяхоум лайяиа апо тоус йукымес.
Selon mon scanner, notre position emmènera les navettes loin des Cylons.
╪ со ле ажояа, ха та йатажеяеи опыс тгм пяогцоулемг жояа.
Pour moi, il est reparti dans les profondeurs de l'espace.
ои йукымес дем ха лпояесам ма том айокоухгсоум, ле адеиа мтепофита.
Les Cylons ne pourront pas le suivre avec des réservoirs vides.
╪ там апожасисете, ха ле бяеите стом еоятасло.
- Qu'y a-t-il? J'ai perdu mon portefeuille. Il a dû tomber à bord du Canaris.
патеяа, ам молифеис оти ле то ма лгм паины ха цуяеи г фуцаяиа пяос то леяос тоу, тоте ха паины.
La boisson et la musique l'ont excité, c'est tout.
циати, есу...! ╒ жгсе ле циати аккиыс ха пехамеис!
Vous pourriez tester toute la flotte et dire qui est de la même famille?
ха ле айокоухгсете ;
Ils n'ont pas besoin de moi.
ха епистяеьоум ле коцийес енгцгсеис.
Ceux-là, avec leur code tordu... Et vous aviez raison.
Он со мной, у церкви Хайди Лейк, к западу от аэропорта.
On est à l'église, à l'ouest de l'aéroport. Où ça?
Это стар. лейтенант Хайлигер.
Et le premier Lt Heyliger.
Не думаю, как бы это было, если бы мы, поженились, переехали в отличный дом в Хайдейле, завели пару детей, и телевизор с пролоджиком.
Je pense pas à ce que ça aurait pu être de se marier, habiter dans une jolie maison à Highgate, avoir des enfants et une télé avec le son surround.
Черт, мне, чтобы позвонить в Хайатсвилл... нужно заполнить три формы и утвердить у лейтенанта.
Pour un longue distance à Hyattsville, il m'faut trois formulaires et l'aval du lieutenant.
Мне кажется, что происходит с Хайдом, то же самое, что и с моим другом, Лейтенантом Пончиком.
Peut-être qu'il arrive la même chose avec Hyde qu'avec mon petit-ami, lieutenant Oignon frit.
Старшина Каин Фьюри. Прапорщик Вато Фарман. Младший лейтенант Хайманс Брэда.
Sergent-chef Kain Fuery, adjudant-chef Vato Faltman, sous-lieutenant Heymans Breda, sous-lieutenant Jean Havoc, lieutenant Riza Hawkeye.
йаи ма ле емглеяысеис циа то поте ха цимеи г текетг.
Les obsèques?
лиас йаи пяепеи ецы ма сйежты поиос пгце ма ле сйотысеи, циа коцоус поу ломо ецы ха лпояоуса ма неяы.
Je dois découvrir qui voulait me tuer pour des raisons que seul je connaîtrais, la règle joue pas.
йоита... дем хекы цимеи диасумдесг аутоу ле тгм аккг упохесг, дем хекы пяобкглата, емтанеи ; ха лоу вяыстас ваяг, емтанеи ;
Écoutez, je ne veux pas qu'on mêle les deux.
отам ле деис, ха йатакабеис оти дем ха лпояоуса ма еилаи аккос паяа о патеяас тгс еллас.
En me voyant, vous n'aurez aucun doute.
ха ле богхгсеис ;
M'aiderez-vous?
ха гхека ма ликгсы ле тоус жикоус тгс, ам еиве йапоиом.
J'aimerais parler à ses amis. Bien sûr.
ха сас дысы лиа киста ле та стоивеиа епийоимымиас тоус.
Vous en aurez la liste.
ха пяоспахгсеис ма ле сталатгсеис ;
Vous m'en empêcherez?
диоти, ам еимаи етси, ха гхека ма жыманы леяийоус амхяыпоус циа ма ле некаспысоум, епеидг жобалаи циа тг фыг лоу.
Autant appeler des amis. Ils me taperont pas parce que j'ai peur.
ле йахе себасло, аутг еимаи лиа апамтгсг поу ха хекале ма айоусоуле.
Réponse très conventionnelle.
ха пкастоцяажгсы тгм атфемта соу. дем ле моиафеи.
J'en fabriquerai.
йаи ломо поу ха се бакы се йопо лоу аяйеи. айоу, лакайа, ауто дем евеи ма йамеи ле тгм астумолиа, емтанеи ;
Te mettre dans la merde me motive.
ауто евеи ма йамеи ле лема йаи то посо цягцояа ха лахы оти евеис ма лоу пеис.
Je veux savoir et je mettrai le paquet.