Хайс Çeviri Fransızca
550 parallel translation
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
MEURTRE A SOHO. Meurtre brutal hier soir à Soho : Lvy Pearson, vivant à Diadem Court, a été tuée par un certain Hyde, son compagnon.
Только тогда, когда мы в Партии с нашей предельной самоотверженностью... станем высшим воплощением Национал Социалистической мысли и бытия... тогда Партия сможет стать... вечной и нерушимой опорой Германского народа и Рейха.
Alors seulement, avec notre attachement le plus obéissant au Parti... nous deviendrons l'incarnation la plus haute de la pensée Nationale-Socialiste... alors le Parti matérialisera... dans un pilier éternel et indestructible le Peuple et le Reich allemands.
Ха, промахнулся с четырёх футов.
Hank l'a raté de plus d'un mètre!
Ты уже знаком с господином Хайнцем из третьего рейха?
Vous connaissez M. Heinz, du 3e Reich.
Свежие, только утром срезанные. С выгодной покупкой, мистер Хайамс.
Elles sont fraîches de ce matin, vous avez fait une affaire.
Мистер Хайамс! Невероятно щедро с вашей стороны.
M. Hyams, c'est extrêmement généreux!
Да нет, сделал. Я говорил с Лу Хайамсом. Он порядочный.
J'ai vu Lou Hyams, c'est un type bien.
Ха! Тебе танцевать с Принцем!
Ha, Elle, danser avec le Prince!
- Что-то не так с ружьем. - Ха-ха!
Ça ne servirait à rien.
Тартар, ами, ами, друзъя, ну, ми, ми, ми, ха-ха. ( пытается объяснить ; смесь французского с ломанным русским ) Понятно?
Tartares, amis, amis, nous, mi-mi-mi, ha-ha. Et pas coupé la tête à nous, pas coupé cabèche. Compris?
Он разве не с улицы Хайесом?
Vous aviez accepté ses chèques précédents.
О. Я боюсь этой идеи с Джекилом и Хайдом, которая сводит меня с ума.
J'ai peur que cette histoire à la Jekyll et Hyde ne me rende folle.
Меня в дрожь бросает от этой идеи с Джекилом и Хайдом... и будет иметь плохие последствия для меня.
J'ai peur que cette histoire à la Jekyll et Hyde ne me rende folle.
1946, Мандрейк. Как раз совпадает с послевоенным коммунистическим заговором, ха?
ça coïncide avec la conspiration d'après-guerre menée par les Cocos.
Ну, если они прибыли сюда зная это, что они и сделали, это может быть только для встречи с мороканцами. Ха!
Eh bien, s'ils sont venus ici en sachant cela, et ils devaient le savoir, ça ne peut être que pour voir les Moroks.
Ох, ха, с удовольствием, парень.
Earp. - Tout le plaisir est pour moi.
Таким образом, Ринго с Клантонами, ха?
Alors Ringo est avec les Clanton?
Вы только что приехали с хайвэя?
Vous étiez sur la route?
Ха! Все уверены, что у Кику с русскими солдатами что-то было.
Ils croient tous qu'entre Kiku et les soldats russes...
Хорошо, если я могу там ограбить банк, то я могу там потанцевать с моей девочкой... Я не могу, ха?
Si je peux y faire des hold-up, je peux aller y danser, non?
Последние новости с заезда в Наррагансетте. Леди Хайлос 6 из 5.
Dernier bulletin de Narragansett.
С Хайманом Ротом.
Avec Hyman Roth!
Теперь у меня есть важное дело с Хайманом Ротом.
Je monte une affaire avec Roth.
У твоего были дела с Хайманом Ротом... твой отец уважал его... но никогда не доверял ни ему... ни его сицилийскому посыльному Джони Олу.
Il le respectait. Ton père traitait avec Roth? Ton père le respectait?
ха аматиманоум том сйекето тоу сйажоус!
Ils vont faire sauter la coque!
о йеим ха лас сйотысеи ам цкитысоум.
Cain va être dingue si on les laisse filer.
дем ха бцакоум том сйасло.
Ils ne vont pas se taire.
о амтала еимаи о диоийгтгс тоу стокоу, йаи аутос апожасисе оти дем ха стеикоуле сйажг леса стгм пяытеуоуса тым йукымым емы евоуле том стоко амупеяасписто!
Adama est le commandeur de la flotte, il est déterminé à ce que nos forces n'attaquent pas la capitale cylonne tant que la flotte sera ici sans défense!
дем неяы ти айоусес циа том йеим акка еимаи сйкгяо йаяуди, ха епистяеьеи.
Je ne sais pas ce que tu as entendu mais c'est un survivant, il reviendra.
ам о йеим сйопеуе ма фгсеи, ха ле епаияме лафи тоу сто пгцасос.
Si Cain pensait s'en sortir, il m'aurait emmenée sur le Pegasus.
амаяытиелаи ти ха сйежтеи отам лахеи оти г басг стгм опоиа бяисйетаи йатастяажгйе упо тгм епоптеиа сас.
Je me demande ce qu'il pensera quand il saura que cette base se fait détruire par deux vaisseaux encore à votre portée ce matin même.
ха тоус сйежтесте отам ха пяоспахеите ма йатаяяиьете аута та 3 пкоиа ; ╧ ха сйежтесте тгм истояиа ;
Pensez-vous à eux, ou à l'histoire?
поиос аккос ха сйежтотам йати тетоио ;
Qui penserait à faire ça, à part Cain?
ха сйотысеис тоус памтес сто пгцасос.
Tu vas tuer tout le monde à bord du Pegasus.
апокко, сулжыма ле том амивмеутг лоу, ха лпояесоум та сйажг ма летажеяхоум лайяиа апо тоус йукымес.
Selon mon scanner, notre position emmènera les navettes loin des Cylons.
то сйажос тоу лпактая пкгсиафеи, сумодеуетаи апо лиа ейкейтг лоияа поу ха лас жеяеи то ояцамо тоу окойаутылатос ста веяиа лас.
- Ducats de transport, s'il vous plaît. - Je suis orphelin. On m'a trouvé en train d'errer dans la forêt d'épines de Caprica.
сйеьоу оти еимаи ои упеяаспистес тоу сулпамтос, енекицлемес лояжес фыгс, поку енекицлемес, поу сйопос тоус еимаи ма диасжакисоум оти ои думалеис тоус дем ха паяабиастоум апо йамема тоу дийоу тоус йослоу.
Si nous arrivons à monter à bord du Galactica. Nous y arriverons. Pour faire partie de l'équipe qui défend la flotte, adressez-vous au bureau de recrutement du Galactica.
о ╨ лпкис ха диабасеи тис сйеьеис соу еуйока.
- Il a fait quoi? - On t'expliquera.
ха пяоспахгсы ма сйежтолаи йати акко.
Qu'il le soit peut-être.
о апокко сйежтгйе оти ха гтам пио емтупысиайо ам ои пяацлатийои пяытахкгтес пгцаимам ма йамоум аута та лахглата.
Il continue à dire que c'était un accident due à l'excitation et à la boisson.
ам бяисйотам сто цйакайтийа г се акко сйажос тоу стокоу, ха то неяале.
Rien. Juste quelques questions de routine.
После провала на испытании То Ха не выходит из комнаты. очень огорчена. что ей не пришлось связываться с Согёксо.
elle n'est pas sortie de sa chambre. mais considérez qu'elle est chanceuse de ne pas être impliquée avec Sogyeokseo.
Есть доктор на Хайлэнд Парк... к которому он ходит дважды в неделю. С ним все прекрасно.
Il voit un médecin deux fois par semaine et ça réduit ses activités sociales
Идея прославить своё имя, не только в своём районе, но и по всему городу, пришла парню с псевдонимом Taki. Он жил на 183-ей улице в Вашингтон Хайтс.
L'idée de faire connaitre son nom pas simplement dans son quartier, mais partout, a été inventé par un gamin appelé "Taki", qui vivait sur la 183ème rue à Washington Heights.
Бубакр, сын шейха, ушел с ним?
Boubakr, Ie fils du cheik, est parti avec eux?
Мужчина по имени Хайнмюллер столкнулся с оранжевым мустангом 77 года.
Un type du nom d'Heinmuller est rentré dans une Mustang noire et orange de 1977.
Мы нашли волосы с головы Скотта Хайдена.
On a trouvé des cheveux de Scott Hayden.
Миссис Хайден, мы с вами разговаривали по телефону.
Mme Hayden, nous nous sommes parlés au téléphone
Хай А я с ваших слов, понял что ваше семейное карате передавалось только от отца к сыну.
Je croyais que le karaté se transmettait de père en fils dans votre famille.
Хай, нам нужен кто-то с дробовиком, присматривающий за деревенщиной, пока мы зайдем и возьмем эти деньги.
Il nous faut un bon tireur pour tenir les bouseux en respect pendant qu'on ramasse le fric.
- Хай. С Мияги.
Hai, avec Miyagi.