English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хакнуть

Хакнуть Çeviri Fransızca

62 parallel translation
Мы были готовы хакнуть... сервер Внутреннего Департамента... и достать файлы Агенства Охраны Окружающей Среды которые ты хотел... по этому человеку, Карлу Вормусу.
On a piraté le ministère de l'lntérieur et obtenu les dossiers de Carl Wormus.
Секунду. В настоящее время нам удалось хакнуть копир в их отделе кадров.
Maintenant, on espionne une photocopieuse du service des ressources humaines.
Почему тебе так тяжело поверить, что я мог хакнуть этого простофилю?
Pourquoi avez-vous tant de mal à croire que je puisse le virer?
Хакнуть контору займет длительное время.
Ça prend du temps.
Чак, почему бы нам не хакнуть трубу этого парня, когда он играет в сквош?
Si on prenait son portable lorsqu'il joue au squash?
А если хакнуть пароль и переподключиться? Может, он ещё в кэш-файлах.
Essayez d'avoir les codes d'accès pour se connecter et voir s'il n'y pas de fichiers cachés.
Если хочешь хакнуть Эндрю, дом - самое место.
Si tu veux pirater Andrew, la maison est l'endroit.
Да.. да, могу хакнуть лучшие.
Oui, je rivalise avec les meilleurs.
Мы воспользуемся компьютером Клаудии, чтобы хакнуть камеры дорожного наблюдения, и проследить за машиной.
Eh bien, utilise l'ordinateur de Claudia pour pirater les caméras. et suis la voiture
Ну, к сожалению, Джастин ВандерХейден, эээ... поставил пароль, так что я должен хакнуть его телефон.
Bien, l'infortuné, Justin VanderHeyden, euh avait une protection par code, donc, je vais pouvoir piraté son téléphone.
Уилсон, ты сможешь хакнуть базу данных Центра правительственной связи?
Wilson, tu penses que tu pourrais pirater les archives de GCHQ?
Мы можем хакнуть данные электроэнергетической компании, найти....
Nous pouvons pirater les rapports de la compagnie d'électricité, trouver...
Если б, я смог пробраться внутрь машины, Я бы мог хакнуть GPS.
Si je ne peux pas rentre dans le taxi, je pourrais pirater le GPS.
Мне давно хотелось хакнуть систему безопасности ФБР.
J'ai toujours rêvé de pirater le système de sécurité du FBI.
Я всегда так выгляжу, прямо перед тем, как я, ну, знаешь, собираюсь хакнуть.
J'ai toujours... cette tête juste avant de, tu sais, pirater.
Не удивительно, что я не мог хакнуть систему.
Ça ne m'étonne pas que je ne pouvais pas hacker votre système.
Все может быть и вырубили наше питание, но они не могут хакнуть наш генератор.
"Tout le monde" a peut-être coupé notre courant, mais ils ne peuvent pas pirater notre générateur.
Что ты можешь хакнуть клавишную панель?
Non. Vous pouvez pirater un pavé numérique?
Сегодня день, когда нам нужно хакнуть ФБР, И мне не стыдно признаться что я понятия не имею, как это сделать, так что перезвони мне.
Aujourd'hui on doit hacker le FBI, et je n'ai pas honte de le dire je ne sais pas hacker le FBI, alors rappelle-moi.
И какого черта ты решил хакнуть Щ.И.Т.?
Pourquoi pirates-tu le S.H.I.E.L.D.?
Я попросил друга хакнуть популярную игровую платформу чтобы создать это для вас.
[RACLAGE DE GORGE] - J'ai demandé à un de mes amis de pirater la plateforme d'un jeu populaire pour te construire ceci.
Ваш хренов киберком не может хакнуть меня.
Le sacré Cyber Command américain ne peut pas me pirater.
Наш друг убедил нас хакнуть это шутка во время игры Гарварда против Йеля.
Un ami commun nous a convaincu de faire un piratage, une farce au match Harvard / Yale.
Если бы тебе захотелось хакнуть систему безопасности отеля эта штука была бы кстати.
C'est ce dont tu as besoin pour pirater la vidéosurveillance d'un hôtel.
Ты хочешь хакнуть АНБ?
Vous voulez pirater la NSA?
Как заставить его хакнуть нас?
Comment on fait pour qu'il nous pirate?
Уйдут месяцы, чтобы хакнуть его, но у нас есть связи.
Un piratage comme ça peut prendre des mois si on a pas déjà d'ouverture.
Я пытаюсь хакнуть систему Vlaxco. Но все конфиденциальные записи об испытаниях наркотиков физически изолированы. Что значит, что их не достать через сеть.
J'ai essayé d'entrer dans les dossiers de Vlaxco, mais tous les essais confidentiels de médicaments sont gardés dans des serveurs sécurisés.
Надо быть близко к плохишам,... чтобы Рамси смогла их хакнуть,... но и на месте стоять нельзя, а то будем как утки в тире.
On doit rester proches des méchants... pour que Ramsey puisse les pirater... mais assez mobiles pour pas s'faire pécher comme des poissons dans un tonneau.
Теперь, когда у нас более сложные беседы. Умные люди из НАСА прислали мне инструкции как хакнуть Ровер, чтобы он общался с Патфайндером.
Maintenant qu'on a des conversations plus élaborées, les gens brillants de la NASA m'ont expliqué comment pirater le rover afin qu'il communique avec le Pathfinder.
Ладно, послушайте, насколько мне известно, ходили слухи и теории, но это был всего лишь трёп в сети, что всего лишь вопрос времени, пока кто-нибудь не напишет исходный код, позволяющий удалённо хакнуть аттракционы, переопределить предохранители
Pour l'instant, ce ne sont que des rumeurs et des spéculations, mais il y a eu pas mal de discussions sur le fait que bientôt quelqu'un arriverait à créer un code pour pirater à distance le manège, prendre le pas sur les sécurités
Парк должен был гарантировать, что ни через Bluetooth, ни через Wi-Fi никто не сможет хакнуть его.
Le parc a fait en sorte de n'avoir ni Wi-fi ni Bluetooth pour ne pas être piraté.
Значит, с одним из таких одноплатных компьютеров, любой может хакнуть и взять под контроль ПЛК.
Alors avec un de ces ordinateurs monocartes n'importe qui peut hacker et prendre le contrôle d'un API.
Если он не может хакнуть сеть снаружи...
S'il ne peut pas piraté le réseau entier de l'extérieur...
Я идентифицировала роутер, который использовали, чтобы хакнуть Эвана в кафе "У Карлы".
J'ai identifié le routeur utilisé pour pirater Evan au café.
- Возможно я пыталась немного ее хакнуть.
- J'ai peut-être essayé de la pirater.
Мы пробуем хакнуть его.
On doit le hacker.
Расскажи мне, когда ты впервые попробовал хакнуть.
Racontez-moi vos débuts comme hacker.
Терминал надо хакнуть, а когда мы поймаем убийцу, он снова заработает.
Le terminal a été piraté et il sera nettoyé après qu'on ait notre tueur.
- Так ты можешь, знаешь, хакнуть это, уничтожить или что--нибудь в этом роде?
- Ne peux-tu pas, tu sais... pirater, faire quelque chose?
- Я могла бы, но хакнуть телекоммуникационную систему Ирана?
- Je suis forte, mais pirater le réseau de communication de l'Iran?
Поэтому решил хакнуть тебя.
C'est là que j'ai décidé de vous hacker.
Если он узнал обо мне достаточно, чтобы меня хакнуть, это значит, что он, видимо, хакнул и тебя тоже.
S'il en savait assez sur moi pour me pirater, alors il a dû aussi te pirater.
Не знаю, что, по-твоему, я могу сделать, я не могу просто хакнуть тюрьму и выпустить тебя.
Je ne sais pas ce que tu crois que je peux faire. Je ne peux pas te pirater hors de la prison.
Ты знаешь, как сложно хакнуть хакера?
Sais-tu à quel point pirater un hacker est difficile?
Мы можем хакнуть камеры внутри здания?
Pouvez-vous accéder à la vidéo-surveillance de cet immeuble?
Но мы засекли устройство, которое он использовал, чтобы хакнуть почту Трэйси.
Mais on a localisé l'appareil utilisé pour pirater l'e-mail de Tracy.
— Её так легко хакнуть?
- C'est si facile?
Только так она могла хакнуть наш фаервол.
C'est le seul moyen par lequel elle a pu pirater notre pare-feu.
Но откуда Джексон узнал, что нужно хакнуть меня, чтобы добраться до банка?
Mais comment il aurait su pour le programme?
Могу хакнуть.
Je pourrais le hacker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]