English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хами

Хами Çeviri Fransızca

32 parallel translation
Не хами.
Ne sois pas insolent.
- Не хами, плесень!
J'en veux pas. Lâche-moi le mou, Jack.
"Не хами сестре!"
N'embête pas ta soeur!
- Не хами мне.
Ne faites pas la maligne avec moi.
А здесь поставим изваянье хами, Бога Нила.
Et là, une statue d'Apis. Plus vite!
- Не хами!
- Gaffe.
- Не хами, ты на работе!
- Tu bosses ici. Reste polie.
- Не хами! - Что?
Jess, le mec qui t'a explosé ta voiture?
Не хами. Повернись, когда я с тобой разговариваю.
Regardez-moi quand je vous parle, s'il vous plaît.
Поговори с шейхами. Никто кинжал не терял?
Demande aux Sheikhs s'ils ont perdu un poignard.
Не хами.
Ne t'avise pas...
Не хами мне пожалуйста.
Ne devenez pas familier avec moi.
Не хами матери.
Ne réponds pas à ta mère.
Не хами мне.
Fais pas le malin.
- Эй, не хами.
Hey, pas de ça, merci.
Не хами.
T'abuses un peu.
Он потратил мои сбережения для колледжа на одежду для кукол. Эй, не хами мне, Эстудио.
Il achète des habits de poupée avec l'argent de mes études.
- Мак, не хами.
T'es aussi charmante avec tes sources?
- Не хами.
Vous moquez pas.
- Что там еще, Хами?
Quoi d'autre, Hymie?
Так что ты.. не хами ей, но будь всегда в струе и развлекайся.
Ne manque pas de respect, mais entre dans l'arène, amuse-toi un peu.
Не хами.
Sois classe.
Хан, здесь же выставка. Не хами.
Han, c'est de l'art. Sois classe.
Даниэль, не хами.
Danielle, sois sympa.
Саммер, не хами отцу.
Summer, montre un peu de respect envers ton père.
— Не хами.
- Ne sois pas garce.
- Не хами мне!
- Ne la ramène pas avec moi!
Не хами.
Ne sois pas grossier!
Хами, иди сюда.
Hemi.
- Не хами мне. И не думал.
- Tu me cherches?
Не хами, Чарли. Это мерзость.
- Sois pas grossier.
- Не хами...
Sois pas agress...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]