Хамида Çeviri Fransızca
25 parallel translation
должен быть менее дискириминационный метод нежели чем обыскивать каждого Дика, Тома и Хамида
On doit les poursuivre de facon moins discriminatoire. On ne va pas fouiller tous les Tom, Dick ou Hamid.
В Афганистане мы посадили нового президента, Хамида Карзая.
Après l'invasion en Afghanistan, les États-Unis imposèrent son président, Hamid Karzaï.
И сделаешь. Как я могу быть уверен, что вы не убьете Хамида?
Comment puis-je être sûr que vous ne tuerez pas Hamid de toute façon?
Пожалуйста, мистер Бауэр, сделайте все, что можете для спасения Хамида.
S'il vous plaît, M. Bauer, faites de votre mieux pour sauver Hamid.
Да, Кэрри, сержант Броуди, который находится в уникальном положении установить базовую линию на Хамида.
Oui, Brody, qui est en position unique pour vérifier la crédibilité de Hamid.
Приходило-ли тебе в голову, если мы сделаем нашу работу и сломаем Афзала Хамида, он просто может сдать весь план, включая сержанта Броуди?
As-tu pensé que si nous faisons notre boulot et cassons Afsal Hamid... il peut révéler tout le complot, y compris le sergent Brody?
Я не пришел сюда, чтобы сказать вам, что могу разговорить Хамида быстрее чем это сделает кто-нибудь из ваших экспертов.
Je ne suis pas venu vous dire que je peux faire parler Hamid... plus vite que vos experts.
В смысле, Броуди не только убедил всех пустить его в комнату, и срежиссировал самоубийство Хамида и он предупредил доктора Файзеля.
Non seulement Brody s'est-il arrangé pour entrer dans la pièce... il a orchestré le suicide de Hamid et il a prévenu le Dr Faisel.
- Это насчет Хамида?
Ça concerne Hamid?
- А почему вы на допросе Хамида притворились, что мы не виделись на днях в группе поддержки ветеранов?
À la planque, l'autre jour, pourquoi avez-vous fait comme si on ne s'était pas vus au groupe de soutien?
- Вы знаете Афзаля Хамида? - Да.
Connaissez-vous A. Hamid?
Против департамента полиции подадут иск о нарушении гражданских прав доктора Хамида.
Ils lancent une procédure judiciaire contre le département pour violation des droits civiques du Dr Hameed.
Мы испортили отношения Хамида, или Хамид сам сделал это? Кто это сделал тогда?
Qui l'a fait, alors?
Это из-за брата Хамида, он в Иране.
C'est mon frère, Hamid, en Iran.
– Да, но он не может убедиться, что я буду держать руку Хамида, если он будет умирать, Кэм.
que je tienne la main d'Hamid s'il est mourant, Cam.
Они только что нашли пять новых глиобластом в мозгу Хамида.
Ils ont trouvé cinq nouveaux glioblastomes dans le cerveau de Hamid.
Меня зовут Джордж Уотс, я друг Фредди Хамида.
Ici George Watts, je suis un ami de Freddie Hamid.
Хочешь сказать, что твой источник - шлюха Фредди Хамида?
Ta source est la salope de Freddie Hamid?
Джонатан, если ты думаешь, что британское правительство собирается дать убежище девке Хамида, подумай ещё раз?
Le gouvernement britannique ne donnera pas asile à la salope d'Hamid.
Семья Хамида за последние 5 лет вложила в Британии более миллиарда долларов.
Les Hamid ont investi un milliard de dollars en Grande-Bretagne ces 5 dernières années.
У Фредди Хамида в Лондоне больше друзей, чем у тебя и меня вместе взятых.
Freddie Hamid a plus d'amis à Londres que toi et moi réunis.
Ей нужно убедить Хамида, что она ничего не знает.
Elle doit convaincre Hamid qu'elle ne sait rien.
Нет. Как насчёт Фредди Хамида?
Et Freddie Hamid?
Господина Хамида, пожалуйста.
M. Hamid, s'il vous plaît.
Проект Амтар Хамида, возможно, прекращён.
Le projet Amtar Hamida pourrait être fichu.