English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хардисон

Хардисон Çeviri Fransızca

65 parallel translation
Вперёд, Хардисон, вперёд!
Allez, Hardison, allez!
Элиот, Хардисон--найдите местных талантов, которые напали на Пола.
Eliot, Hardison, trouvez les agresseurs de Paul.
- Знаешь? - Хардисон- -
Tu crois?
Ты видишь это, Хардисон?
- Tu vois ça, Hardison?
Ну, должен сказать, это выглядит неплохо, Хардисон.
Je dois dire, ça le fait bien, Hardison.
Окей, Хардисон, почему бы тебе просто не заставить статую плакать без таяния её головы?
Bien, Hardison, veux-tu bien faire pleurer la statue sans faire fondre la tête de St. Nick?
- Не будь идиотом, Хардисон.
- Ne sois pas idiot.
Хардисон только что отправил мне адрес.
Hardison m'a passé l'adresse.
- Хардисон, Паркер и Элиот...
- Hardison, Parker, et Eliot...
Хардисон?
- Hardison?
Хардисон уже собирается сказать свое последнее слово.
Hardison va attaquer son plaidoyer.
Но, подумай над этим, я имею ввиду, ты обратился к самому себе, Хардисон, ты мог быть тем, кем бы ты захотел бы быть.
Penses-y, si tu le voulais vraiment tu pourrais faire tout ce que tu veux.
- Я вовсе не это хотел сказать. Я хотел сказать, "не лучше ли нам, черт побери, обзавестись планом?" Хардисон!
Je dis "où est passé le putain de plan?".
Ты должен выйти на позицию. Когда Хардисон найдет лазейку, я рассчитываю на тебя, ты должен помочь ей выбраться.
Fais-la sortir de là dès qu'Hardison trouve une sortie.
Так, Хардисон, ты уже подключился?
Hardison, c'est bon?
Хардисон, послушай. Я облажалась. Я в центре города, в одном офисном здании, и я...
J'ai foiré, je suis dans un building...
Хардисон? Выйди на связь.
Hardison, parle-moi.
Хардисон. Ты уже нашел способ вытащить оттуда нашу девочку?
T'as un moyen de la sortir de là?
Хардисон, расчисти путь к хранилищу.
Hardison, dégage-moi un chemin.
Проклятье, Хардисон! Какого черта?
Bordel, Hardison!
Хардисон, ты можешь сделать так, чтобы Стеранко активировала сигнализацию химзагрязнения?
Tu peux déclencher une fausse alarme?
Да, нам нужен Хардисон.
- On a besoin d'Hardison.
Кое-кто из нас родился с хорошим чувством направления, Хардисон!
Certains ont le sens de l'orientation.
Он собьет собак с нашего следа, Хардисон!
Ça va brouiller le flair des chiens!
- Черт тебя подери, Хардисон!
- Bordel, Hardison!
Что если Элиот и Хардисон уже...
Et si Eliot et Hardison sont déjà...
Элиот! Хардисон! Вы слышите меня?
- Vous m'entendez?
Эй, Нейт, ты меня слышишь? Хардисон?
- Nate, tu m'entends?
Хардисон, нам нужно попасть на этот поезд. Нет-нет.
On doit prendre ce train.
Элиот, Хардисон, как слышите? Где вы сейчас проезжаете?
Eliot, Hardison, vous m'entendez?
Я что-нибудь придумаю через секунду, Хардисон.
Dis un truc. Je vais te dire quelque chose dans une seconde.
Хардисон, расскажи нам о Джимме Форде.
Hardison, parle-nous de Jimmy Ford.
Хардисон проверил прошлое Петра.
Hardison a des infos sur Pieter.
Пусть Хардисон выяснит, в скольких банках в этом радиусе установлена их сигнализация.
Hardison doit trouver combien de banques ont leurs alarmes.
Хардисон, где полиция хранит улики, я говорю о тех, что представляют ценность?
Ce n'est pas une banque. Où la police garde-t-elle les preuves importantes?
Хардисон, у тебя сохранились аудиозаписи прослушивания?
Hardison, tu as la bande-son?
Хардисон, не хочешь ничем с нами поделиться?
Tu veux partager quelque chose avec la classe?
А потом в игру вступил Хардисон.
Puis on a Hardison.
Хардисон перехватил е-мейл.
- Hardison a intercepté un mail.
Ладно, Хардисон, Элиот, проследите за Келлером... незаметно.
Hardison, Eliot, prenez Keller en filature discrètement.
Хардисон, ты уже проник в их компьютеры? Как раз захожу.
Hardison, t'as piraté un PC?
Хардисон, они на лестнице.
Hardison, ils s'approchent.
Да. Хардисон умирает в плане М.
Oui, Hardison meurt dans le plan M.
Хардисон?
Hardison?
- Хардисон.
- Hardison.
Хардисон, начинай.
Envoie.
Я черчу карту, Хардисон.
J'établis une carte.
Хардисон, стой, стой. Что значит, стой?
- Comment ça?
Так, Элиот, Хардисон, поезд уже в пути.
Eliot, Hardison, le train arrive.
Успокойся, Хардисон.
Attends, Hardison.
Хардисон, давай все проговорим.
Hardison, fais-nous un point.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]