Хах Çeviri Fransızca
239 parallel translation
Хах!
Ha!
Хах! Нонсенс.
Absurde.
И он ничего для тебя не значит, хах?
Et il ne le fait pas pour vous, hein?
Я приехал, чтобы извиниться за то, что недостойно с вами обращался. - Я также хотел бы, чтобы мой сын понял... что вы не просто живот и ноги, а человек, женщина. - Ух хах.
Je suis venu me faire pardonner de vous avoir traitée comme un objet.
Хах, удачного дня.
Bonne journée.
Хах. Мужики - свиньи.
Les hommes sont des porcs.
Оо хах...
Hin, hin
Да хах, наезд на пидоров?
Hé, un lynchage?
Хах.
Ouais.
Иностранка, хах?
Une nana, non?
Нелепую кучу сена. Хах!
Une quantité ridicule de foin.
Да полный дом, хах? - Лорелай!
Maison pleine, hein?
Хах, он немножко занят.
Oui, c'est une abeille débordante d'énergie.
Хах. Это просто... если ты хочешь быть счастлива, никогда не слушай меня.
Bref, si tu veux être heureuse, tu ne devrais jamais m'écouter.
Пит Кемпбел, хах?
Pete Campbell, hein?
Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом?
Gus ne va pas faire l'homme canon?
Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах?
Vous en êtes déjà au mot en A hein?
Оо, хорошо, хах, сегодня категория :
Oh, d'accord, heu, catégorie du jour :
Двойной фистинг сегодня ночью, хах?
Tu bois pour 2, ce soir?
Хорошая погода, хах?
Beau temps?
- чтобы сделать неформальный вечер, хах?
- pour faire notre premier anti-bal.
Полное наблюдений об окружающем тебя мире. Хах
C'était magnifique remplie d'observations nuancées sur le monde qui t'entoure,
Хах, вы не видели как Стьюи делает это?
Vous voyez Stewie faire ça?
Это работа твоей мамы.Хах!
C'est le travail de ta mère.
Но, хах, что ты хочешь чтобы я сказал, "не женись на ней"?
Qu'est-ce que tu veux que je te dise? Ne te marie pas avec?
Или фрагменты с пересечениями, как этот. Хах
Ou ils ont un motif entrelacé, comme celui-ci.
Вот Такер. Холостой. Хах.
- Hugo Tucker était célibataire.
А, хах, не повезло.
Ah, les boules.
Хах. Я удивлюсь, если из-за этого так называют бальный зал ( игра слов : "бальный зал" и комната с шарами )
C'est pour ça que ça s'appelle "salle de balle".
Т.е. согласно записям завтра где-то на планете... погибнет 81 человек в какой-то аварии. - Хах.
Donc, demain, quelque part sur Terre, cette séquence de nombres prédit que 81 personnes vont mourir dans un désastre quelconque.
Ты так мне нужна на этом посту, что я уже дурацкими стишками заговорила. - Хах.
Je suis si contente de t'avoir pour ce poste que je fais des rimes idiotes.
Хах, не лучшее модное веяние того времени.
C'était pas l'une des meilleures époques.
- Хах, прикольно, что бороду отрастил снова.
T'es de nouveau barbu. Je savais que ça te plairait.
Ах-хах. Почему она сказала не всегда?
Pourquoi ne le dit-elle plus?
Этого больше не повториться. Эх-хах.
- Ça ne se reproduira pas.
Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах?
Merci de m'avoir encouragé au match.
Но что именно делает меня незаконным опекуном, хах?
Mais qu'est-ce qui fait de moi un tuteur illégal, hein?
Хах
Huh.
Так вот что я получаю за игру в хорошую, хах?
C'est ce que je récolte pour avoir été sympa?
Хах, хмм!
Hum!
Я же говорю вам - я ничего не видел. Хах!
Un moment c'était le silence et le moment d'après,
хах, выглядит интересно... может он и думает что крутой, но сейчас быстро вернется с небес на землю приглядись к новичку выглядит он не плохо да ну... не плохо, а может просто повезло?
Voyons s'il s'en sort. Tu es une vedette, mais le combat t'attire toujours autant. Tais-toi et observe.
Хах, какай выдержка.
Oh...
Хах?
Hein?
- Хах?
Jackson?
Хах, мда.
C'est pas vrai!
Хах. А знаете, этот день рождения был вовсе не отстойным.
Vous savez, cet anniversaire n'était pas si nul après tout.
Хах! Кто ты?
Qui êtes-vous?
Только три дня, хах?
Seulement trois?
[Истеричный смешок] Ха-хах-а, я сам не знаю, зачем я это говорю вам?
Pourquoi je vous dis ça?
Хах, правда?
Vraiment?