English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хесуса

Хесуса Çeviri Fransızca

55 parallel translation
Работает на транснациональную схему Архангела Хесуса Мантойи.
Il n'est qu'un rouage de l'organisation multinationale dirigée par Arcangel de Jesús Montoya.
Но на самом деле не было никакого Малыша Хесуса, ну, ты меня понимаешь?
Ce n'était pas le petit Jésus, si tu vois ce que je veux dire.
Заставляю его сестру умолять Хесуса признаться. Потому что у меня нет доказательств невиновности.
Je fais en sorte que sa sœur le supplie de plaider coupable.
Или будешь пытаться отправить меня в Сан-Квентин, как Хесуса Мартинеза?
Ou tu t'emploieras à m'envoyer à San Quentin comme Jesus Martinez?
Она убила Хесуса.
Elle a tué Jesus.
Так что, пока у тебя нет Иисуса или Хесуса на этой доске... Этого не случится.
Donc à moins que tu n'aies Jesus ou jesus sur ce tableau... ça n'arrivera pas.
Это тот говнюк, что работает на Хесуса?
Le petit con qui travaille pour Jesus?
Хесуса больше нет.
Jesus n'est plus là.
Спасай Хесуса!
- Jésus sauveur!
Хесуса Мальверде.
Jesus Malverde.
Может и не его, но хорошо, что ты узнал про Хесуса Мальверде.
Peut-être pas, mais c'est une bonne chose que tu aies trouvé tout ces trucs sur Jesus Malverde.
Но ты забыл их статуэтку Хесуса Мальверде.
Mais tu as oublié qu'il avait la statue de Jesús Malverde.
Хм, я не хочу делать из этого большое дело, особенно для Марианы и Хесуса, но между нами, Кэлли была в колонии какое-то время.
Je veux pas en faire tout un plat spécialement avec Mariana et Jésus, mais entre toi et moi, Callie a été en maison de correction quelques temps
Нам сказали, что ты... украла таблетки Хесуса?
On nous a dit que... Tu volais les médicaments de Jesus?
Так ты знал, что это Мариана продавала таблетки Хесуса в школе?
Donc tu savais que c'était elle qui vendait les pillules de Jesus?
Как только мы начали с тобой встречаться, я перестала быть одной из ребят, а стала девушкой Хесуса.
Écoute, depuis qu'on sort ensemble, et bien, Je suis passée de lutteur à la copine de Jésus.
Правило номер один : когда ты видишь это на двери, это значит... это значит, что сейчас время Хесуса.
Règle n ° 1. Quand tu vois ça sur la porte, ça veut dire que je prends "un petit moment Jésus"
Думаю, я догадываюсь, что значит "время Хесуса".
Je crois savoir ce que "un moment Jésus" veut dire.
Так ты хочешь сказать, что запер меня без моего учебника более, чем на час, просто чтобы у тебя было "время Хесуса" с другой девчонкой?
Donc tu es en train de me dire que tu m'as enfermé dehors sans mon livre pendant plus d'une heure pour que tu puisse avoir un "moment Jésus" avec une autre fille?
Погоди, что за "время Хесуса"?
Attends, c'est quoi un "moment Jésus"?
Я надеюсь, ты не думал, что у нас с тобой будет "время Хесуса".
J'espère que tu ne pense pas que toi et moi on aura un "moment Jésus".
- чтобы он мог получить "время Хесуса". - Ух ты.
- pour qu'il puisse avoir un "moment Jésus".
- И бросил что-то в Хесуса, как настоящий младший брат!
- Il a jeter quelque chose sur Jésus comme un vrai petit frère.
- Мяч Хесуса.
- La balle est pour Jesus.
Это насчет Хесуса и Марианы?
Est-ce à propos de Jesus et Mariana?
Ага, я нарушила твое "Время Хесуса."
Ouai, j'ai chamboulé ton "Jesus Time".
Итак, у каждого есть свои плакаты, когда придет очередь Хесуса, мы все поднимаем их.
Tout le monde a sa carte, Donc quand c'est le tour de Jésus nous allons tous le soutenir.
Я имею в виду, через Хесуса.
Je veux dire, par Jesus.
Победа Хесуса.
Point pour Jesus.
Мы с Хэйли готовим ужин для Мэта и Хесуса.
Hayley et moi faisons à dîner pour Mat et Jesus.
Сказала им, что хотела увидеть тебя и Хесуса, просто чтобы сказать как сильно я сожалею.
je leur ai dis que je voulais te voir, et Jesus juste pour vous dire combien je suis désolée.
Биологическая мать Марианы и Хесуса?
La "Ana" des jumeaux.
- Ух ты, никогда бы не подумала, что сестра Хесуса стала вдруг виртуозом в математике.
Je n'aurais jamais pensé que la sœur de Jésus se révélerait être une matheuse.
Вы правда представляете Хесуса в военизированной школе?
Tu vois vraiment Jesus aller dans une école militaire?
Мы не выселяем Хесуса, и мы никого не усыновляем, хорошо?
Nous ne remplaçons pas Jesus et nous ne prendrerons pas un autre gamin, d'accord?
И Кэлли сказала мне, что тебе нравится рисовать, так что не стесняйся использовать любые карандаши со стола Хесуса.
Et Callie m'a dit que t'aimais dessiner, donc ne te gêne pas pour utiliser les crayons qui sont sur le bureau de Jesus.
Давайте-ка накормим Хесуса.
Évidemment. Préparons à manger pour Jesus.
Это всего лишь 300 долларов, но со всеми этими билетами на самолет Хесуса, юридическими счетами по Кэлли и Джуду, это просто... Знаешь, думаю, мы начинаем немного не поспевать за всем этим.
Bien, c'est seulement 300 dollars, mais avec tous les tickets d'avions de Jesus et les factures juridiques de Callie et Jude, c'est juste... tu sais, on commence à être un peu en-dessous, je pense.
Так что я не знаю, что и думать о разрешении для Хесуса поступить без очереди.
Donc je... Je sais pas comment je me sens à propos de laisser Jesus faire ça.
- А никого не волнует, что у Хесуса есть свои люди в США?
Ça embête quelqu'un d'autre que ce Jesús ait des associés aux US?
Хесуса.
Jesús.
Большое спасибо, что позволяете мне забрать деньги, которые вы украли у Хесуса.
Merci beaucoup de me permettre de récupérer l'argent que vous avez volé à Jesús.
Привет... Я, вроде как, беспокоюсь за Хесуса.
Je m'inquiète pour Jesus.
Но это нормально, что штаны Хесуса висят на его бедрах?
Mais ça ne pose pas de problème que le pantalon de Jesus soit si bas?
Это письма поддержки от Аны и ее родителей, также от Марианы и Хесуса.
Ce sont des lettres de soutien d'Ana et ses parents ainsi que Jesus et Mariana.
Это биологический отец Хесуса и Марианы.
Le père biologique de Jesus et Mariana.
Ты спас наши задницы, особенно Хесуса.
Tu nous a sauvé la mise, surtout à Jesus.
Я, вроде как, беспокоюсь за Хесуса.
Jesus m'inquiète.
Я думаю, это будет много значить для Хесуса, так же, как это много значит для меня, знать Ану, чтобы иметь шанс, по крайней мере.
Je pense que ça signifierait beaucoup pour Jesus, comme ça signifiait beaucoup pour moi de connaître Ana, d'avoir au moins cette chance.
Добрый день, Хесуса Как дела, красавица?
Bonjour, Anselmo.
- На кого ты работаешь? - Ты работаешь на Хесуса?
- Pour qui tu travailles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]