Хижину Çeviri Fransızca
323 parallel translation
Хижину начало трясти..
La cabane a commencé à trembler...
Идите в хижину.
- Rentrez dans hutte!
Полковник Сайто приказывает : все офицеры в хижину наказания.
Colonel Saïto dit tous officiers dans hutte de punition.
Давай вернёмся в хижину.
Rentrons au chalet.
Лучше отвести его в хижину.
Porte-le à la baraque.
Охотник, построивший хижину на вашем участке.
Le trappeur qui a construit votre cabane.
А этот – построил хижину возле своего прежнего дома.
Il s'est construit une hutte près de chez lui.
Ну а если мой храп придется тебе не по душе, завтра сможешь построить себе отдельную хижину.
Tu dormiras là. Repêre-toi, ça te sera utile.
Пойдём в мою хижину.
Viens chez moi.
Я попытаюсь отвлечь их подальше от этого дома. [Александр покидает хижину, с мечом на готове, но его застреливают.] И оставьте Лэрда на их милосердие? Есть всего лишь один шанс.
Je vais essayer de les éloigner.
[Александр покидает хижину, с мечом наготове, но его расстреливают.] Подождите!
DOCTEUR :
[Александр покидает хижину, с мечом наготове, но его расстреливают.]
Alexander sort, l'épée à la main.
[Александр покидает хижину, с мечом наготове, но его расстреливают.]
Creag an tuire!
[Александр покидает хижину, с мечом наготове, но его расстреливают.]
Alexander est abattu.
[Англичане врываются в хижину.]
Les Anglais font irruption dans la chaumière.
Знаешь, что я делал этим летом? Строил хижину в лесу.
Cet été, j'ai vécu dans une hutte en forêt.
Мы построили хижину.
On avait construit une cabane.
Мы отведём его за руку в хижину на краю сада. Сначала я попробую, а ты посторожишь. А потом - наоборот.
Menons-le à la cabane et pendant qu'une besogne l'autre fait le guet.
Мы набросились на дверь, как бешеные, и наконец попали в хижину.
Ensuite, comme des fous, nous avons brisé la porte et nous nous sommes précipités à l'intérieur.
Я же велел тебе разобрать хижину Мэвита.
Je t'ai dit d'abattre la cabane.
Мы построили уборную и хижину, развели огород.
Bâtissant une cabane équipée de latrines et d'un potager.
"Позвольте..." и вошел в хижину.
" Excusez-moi, et entra dans la hutte.
Мы могли бы построить хижину и жить в лесу.
On pourrait construire une cabane et rester dans la forêt.
- ему ведь уже было 75 - он запланировал построить каменную хижину посредине плантации. И в следующем же году сделал это.
En 1935, une véritable délégation administrative vint examiner la "forêt naturelle".
Они получают здесь хижину.
Alors, elles ont leur propres huttes, ici.
Ты съездишь туда, избавишься от индейцев, построишь хижину, разведёшь там приятный огонь в камине, и мы с Джейком подтянемся со стадом.
Vas-y, dégomme les Indiens, construis une petite cabane, et fais un bon feu dans la cheminée. Jake et moi, on te rejoindra avec un troupeau.
Вот когда ты режешь их кур, крадёшь рис, а потом поджигаешь их хижину, что надо говорить : "Извините, ребята"?
Si tu tords le cou à leurs poules... si tu fauches du riz ou crames leurs huttes... dis, "Je suis navré".
Хэтчер, вы с Эриксоном идите в хижину.
Allez tous les deux à la cabane.
Когда сержант Мизёрв сказал, что настала ваша очередь, вы с радостью пошли в хижину и изнасиловали девушку Тран Ти Уан?
Quand le sergent vous a appelé, vous ëtes entré de plein gré... pour violer cette fille... Tran Thi Oahn?
Вы понимаете, почему рядовой Эриксон отказался идти в хижину?
Pourquoi Eriksson est-il resté dehors, à votre avis?
Мне нужно еще одно прикосновение... и улыбка... чтобы заполнить мою хижину песнями.
Alors, et alors seulement... Je remplirai ma hutte de mes chants.
Он тот, кто сжег твою хижину.
C'est lui qui a fait brûler ta cabane!
И тогда я увидела нашу старую лесную хижину.
Et j'ai vu notre vieux chalet d'été dans les bois.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс. Медовый месяц.
Nadine et moi, on est allés à Eagle Pass, pour la lune de miel.
Вместе, они доехали до начала тропинки, ведущей в хижину Жака.
En voiture, ils sont allés jusqu'à un sentier.
Итак, на следующую ночь... призрак вернулся в хижину и сказал поселенцам.
Puis, la nuit d'après, le fantôme retourna à la cabane hantée et il dit aux campeurs
Заводят ее в хижину... кладут ее на спину и потом друг за другом заходят в хижину, чтобьi лишиться девственности.
Et tous les garçons vont dans la hutte, un par un, se faire dépuceler. Et quand le dernier est dedans, les autres démolissent la cabane.
Я и моя жена нашли эту хижину и отдыхали в ней. Я спросил его, можем ли мы снять её. Он сказал : "Да, пожалуйста".
Je lui ai demandé de nous la prêter et il a aussitôt accepté.
Остаток жизни я намереваюсь прожить здесь... Это место напоминает хижину, где он жил.
Pour le moment, cette cabane sera mon ermitage et je vais y vivre sereinement.
Убить собственных рабов - все равно что поджечь свой дом или хижину.
Tuer ses propres esclaves, c'est comme brûler sa propre maison ou sa hutte!
Вам дали ваш любимый номер? Желудёвую хижину?
Vous avez votre chambre préférée?
Нам дали жёлудёвую хижину.
La Hutte du Gland.
Можем построить в лесу хижину.
On bâtira une cabane dans les bois.
Хал Вайдман купил эту хижину у местных властей... и перевез ее на свои земли.
- Et alors? Hal Weidmann a acheté cette cabane à l'Etat et l'a fait installer chez lui.
Мы нашли старую хижину, где он жил.
On a repéré sa vieille cabane. Et alors?
Бобби повезет меня в свою хижину в горах.
Bobby m'emmène dans son chalet.
Прости, профессор Старкман везет меня в свою хижину.
Excuse-moi. Le professeur m'emmène dans son chalet.
Отведите их в хижину.
Portez-les dans la hutte.
Я бьi построил хижину на пляже,
Je construirais une case sur la plage.
И когда остается последний девственник, все врьiваются в хижину, что дальше, знаете?
Tu la connais? Et ensuite?
Да, только зачем они сносят хижину?
Ils dégagent les branches, ils sortent le pauvre mec qui était le dernier, et le bouffent!