Хилле Çeviri Fransızca
40 parallel translation
Ничего ни о каком Кларенсе Хилле, никаком профсоюзе.
Que dalle sur Clarence Hill, sur le syndicat.
Мы подумали о том, что ты и некоторые другие говорили о Кларенсе Хилле.
Nous avons réfléchi à ce que tu as dit, ainsi que les autres, sur Clarence Hill.
Она в доме с голубой дверью в Ноттинг Хилле.
"Elle est dans la maison à la porte bleue, à Notting Hill."
Я живу в Ноттинг Хилле, а ты в Беверли Хилз.
Je vis à Notting Hill et toi, à Beverly Hills.
Расскажи мне о Банкер-Хилле.
C'est bon. Parle-moi de Bunker Hill
Я был в Банкер — Хилле.
J`étais à Bunker Hill.
Тот, который был в Бенни Хилле?
Celui de Benny Hill.
Я уверена, она в школе, нам нужно просто повернуть обратно Сайлент Хилле...
Je suis sûre qu'elle est à l'école, on doit juste y retourner...
Ночь большого пожара в Сайлент Хилле.
La nuit du grand feu à Silent Hill.
Несколько лет назад один сумасшедший обманом похитил ребенка и сбросил его в вентиляционную шахту в Сайлент Хилле.
Il y a quelques années, un drogué a enlevé un enfant il l'a jeté dans un conduit d'aération ici à Silent Hill.
Он пытается вести себя как глава семейства, но на самом деле у него баба в два раза моложе его в Нотинг Хилле.
Il veut faire le chef de famille, mais il a une maîtresse deux fois plus jeune que lui qui vit à Notting Hill.
Да что с парнями в Три Хилле, все бьют меня.
Vous n'avez pas chaud? C'est dingue comme il fait chaud.
- Спальня в Мюррей Хилле.
- Ce sont les clefs d'un T1 à Murray Hill *
Слушай... если хочешь с кем-то переспать, я уверен, в Три Хилле полно парней, которые не отвечают за мою карьеру, и которые, наверное, помогут тебе с этим.
Si tu veux coucher à droite à gauche, il y a sûrement des tas de types qui ne sont pas responsables de ma carrière qui accepteraient.
Нет. Это о моём свидетеле, Патрике Хилле.
Non, c'est au sujet de mon témoin, Patrick Hill.
В Брокен-Хилле.
Broken Hill.
Он живет в Брокен-Хилле.
Il est à Broken Hill.
A-43, вызов по адресу 300 Саут-Хилле... дело о пропавшем человеке.
A-43, un appel au 300, South Hill... Une personne disparue.
То же самое здесь, в Роуз-Хилле.
Même chose à Rose Hill.
Он возглавлял банду в Дорчестер Хилле, что севернее Бостона, до того как ударился в бега.
Il a dirigé le Dorchester Hill Gang à Boston avant de se mettre en cavale.
Так что давайте сосредоточимся на эмигрантах в Ноттинг-Хилле.
Alors concentrons-nous sur les colorés de Notting Hill.
Две первые жертвы оказались в Сток-Хилле, прежде чем боевик направился на юг, беспорядочно отстреливая людей.
Les 2 premières victimes ont eu lieu à Stock Hill, avant que le tireur se dirige au sud en tirant sur les gens au hasard.
Так она много домов убирала в Кловер Хилле?
Elle a nettoyé beaucoup de maisons à Clover Hill?
Я уверен, что Дейл, проживая в Кловер Хилле, виновен во многих вещах, но он точно не Дрю Томпсон.
Dale est coupable de quelques trucs, j'en suis sûr, vivant à Clover Hill, mais être Drew Thompson n'en fait pas parti.
Если нужно разузнать все о Кловер Хилле, мы можем просто обратиться к Арнольду.
Ava : Si tu veux une entrée à Clover Hill, on devrait simplement aller voir Arnold.
В Кловер Хилле, потому что мужик влюбился.
A Clover Hill, parce qu'il est amoureux.
Битва при Банкер-Хилле велась на Бридс-Хилле.
La bataille de Bunker hill s'est déroulée sur Breed's hill.
Мобильный полицейский, доброволец из диких райдеров Тэдди Рузвельта в войне против Испании, погибший в Сан Хуан Хилле.
De la patrouille motorisée, vétéran des Teddy's Rough Riders, décédé à San Juan Hill.
Я буду Ченнингом Татумом, хотя есть что-то особенное и в Джоне Хилле.
Je suis Channing Tatum. bien qu'il y ait un truc spécial pour Jonah Hill.
Есть больница в Хилле.
C'est bon, j'en ai un sur Hill.
Битва при Банкер-Хилле.
La bataille de Bunker Hill.
В самом начале, потери колонистов при Банкер-Хилле были чрезвычайно тяжелыми.
Au début, les pertes Coloniales à Bunker Hill étaient extrêmement élevées.
Думаешь Яго-гуаи был на битве при Банкер-Хилле?
Vous pensez qu'un Yao-guai était présent à Bunker Hill?
Да, я живу неподалёку. В Кобл Хилле. Спасибо.
- Je vis pas très loin, à Cobble Hill.
Изучал философию в Бофорте, только бросил прошлым летом. Присоединился к общине в Боар Хилле, которой заведует некто по имени Гидеон Финн. - Зовёт себя брат Гидеон.
Il a abandonné pour vivre dans une communauté chapeautée par un certain Gideon Finn.
- Это в Бар Хилле.
- C'est à Bar Hill.
Оружие, которое Суд хочет использовать в Готэме создано в Индиан Хилле.
L'arme que la Cour prévoit d'utiliser vient d'Indian Hill.
Я в Сайлент Хилле.
Je suis à Silent Hill.
Я... нашла все крышки от контейнеров для еды, и я... я... не больна проказой, и... и моя милая, замечательная мамочка оставила комфортный гостевой домик в Бикон-Хилле, и переехала ко мне в дерьмовую квартирку,
J'ai trouvé tous les couvercles de mes tupperwares, Et je N'ai pas la lèpre,