English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хитокири

Хитокири Çeviri Fransızca

42 parallel translation
Во время войны Бакуматсу был человек, известный как Хитокири Баттосай
À la fin du shogunat, Il y avait une personne appelé Hitokiri Battousai, un homme redoutable.
Хитокири Гентацу!
Et Sanizo?
Хитокири Гентацу, в те годы мы боролись по одной причине.
Le Maître tueur Gentatsu... à ce moment Nous nous entretuons avec des lames ensanglantées.
Человеком, который убил его, был... Хитокири Баттосай.
Celui qui a tué Gentatsu, est celui qu'on appelle Battousai.
Это был ты, Хитокири Баттосай!
Battousai, l'assassin?
Хитокири Баттосай.
Battousai l'assassin
Ты знаешь, почему я использую свой меч Несмотря на звание Хитокири?
Pourquoi je me suis fait appeler le Maître Tueur? Et pourtant je peux encore tuer et fendre
Во время Бакуматсу я был известен как Хитокири Баттосай.
En fait... Pendant la fin du shogunat On m'appelait Battousai l'assassin.
В то время жил убийца, которого называли Хитокири Баттосай.
Il y avait à Kyoto un assassin appelé Hitokiri Battôsaï.
Хитокири Баттосай!
Hitokiri Battôsaï!
Хитокири Баттосая...
C'était lui, Hitokiri Battôsaï...
Опять Хитокири Баттосай?
Encore Hitokiri Battôsaï?
"Хитокири Баттосай"?
"Hitokiri Battôsaï"...
Это ты Хитокири Баттосай?
Es-tu l'homme de la rumeur, Hitokiri Battôsaï?
Это стиль Хитокири Баттосая - Хитэн Мицуруги.
L'école de Battôsaï est le Hiten Mitsurugi.
Хитокири Баттосай.
Hitokiri Battôsaï.
Хитокири Баттосай, значит?
Hitokiri Battôsaï...?
У меня нет ни малейшего желания снова становиться хитокири, вот так.
Je n'ai pas l'intention de redevenir un assassin.
"Хитокири"?
Un assassin, hein?
Ваш покорный слуга был хитокири.
Mais je suis l'assassin...
Попробовать, что ль, свои силы? Против легендарного хитокири,
Je vais vous faire une démonstration, contre le légendaire assassin.
Я Хитокири Баттосай.
J'ai veux le Battôsaï!
Такова жизнь хитокири, вот так вот.
C'est la vie d'un assassin.
Ты же был хитокири?
Toi, tu étais un assassin, pas vrai?
И где ваш легендарный хитокири?
Où est le légendaire assassin?
А его в гневе я верну к бывшей сущности хитокири.
Il sera tellement fou de rage qu'il tuera comme avant.
Не становись снова хитокири...
S'il te plaît ne redeviens pas un assassin!
Твоя истинная натура - хитокири.
C'est dans la nature humaine de tuer.
Хитокири остаётся хитокири. Я буду наблюдать за тобой из ада, чтобы узнать, как долго ты продержишься "бродягой".
Un assassin est un assassin.... pourras-tu rester un vagabond pour toujours?
Хитокири Баккюсай! Это я!
Bakkyusaï le tueur, c'est moi!
Ты уже угодил в легенды, "хитокири Баттосай".
Tu es une vieille légende maintenant, "Battosaï".
Преемник хитокири Баттосая.
C'est un autre assassin.
Ещё один хитокири, который работал на нас.
Le successeur de Battosaï le tueur.
что ваш покорный слуга был хитокири Баттосаем, вы позволили ему остаться в вашем додзё.
même que j'étais Battosaï le tueur, tu m'as laissé rester à ton dojo.
Но те, кто ненавидит таких, как Шишио и хитокири Баттосай, всегда будут видеть во мне Баттосая.
Mais pour ceux qui détestent les gens comme Shishio ou Battosaï, je reste Battosaï.
Когда ваш покорный слуга отказался от пути хитокири, Шишио занял его место.
Quand j'ai juré de ne plus tuer, Shishio a pris ma place.
Приходи, когда станешь настоящим хитокири.
Redeviens un vrai tueur.
Так это ты - знаменитый хитокири
Alors, tu dois être le fameux tueur,
Ты же хитокири Баттосай, верно?
Tu es Battosaï le tueur, n'est-ce pas?
Я хочу видеть перед собой того хитокири, что живёт внутри тебя.
Je veux voir ton esprit de tueur!
Это всё, на что способен знаменитый хитокири?
Impossible, le légendaire Battosaï ne peut pas faire mieux que ça?
Хитокири Гентацу.
Il fait parti des trois ailes du Corbeau!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]