Холидей Çeviri Fransızca
76 parallel translation
Грасс? Иллюзии сделают белую женщину похожей на Билли Холидей.
L'illusion qu'avec un peu d'herbe, une blanche peut ressembler à Billie Holiday.
По утрам я достаю из целлофана стакан для воды. Мыло в упаковке гостиницы "Холидей Инн". Даже на унитазе бумажная лента с записочкой от гостиницы, что, мол, так заботимся о вас.
D'abord la cellophane du verre à dents, celle du savon de l'hôtel, même la cuvette des WC a son emballage sur lequel on peut lire qu'il se trouve là par mesure d'hygiène.
Я бы на спор предложил кому угодно найти различия между "Холидей Инн" в Хьюстоне и "Холидей Инн" в Цинциннати.
On ne saura bientôt plus où on se trouve, je défie quiconque de reconnaître un hôtel de Houston d'un hôtel de Cincinnati.
Так что пусть Брайан отвезет тебя домой сразу после ужина, потому что папа хочет, чтобы мы переночевали в "Холидей Инн" на I-7 4.
- Je suppose que non. Tu devrais dire à Brian de te ramener juste après dîner. Papa veut qu'on descende à l'Holiday Inn qui est sur la l-74.
Ну, послушай, мне нужно идти в Холидей Инн для того... чтобы выпить пивка с ребятами.
Bon, écoute, il faut que j'aille au Holiday Inn... ils donnent un pot.
На другой стороне улицы. В гостинице Холидей Инн!
De l'autre côté de la rue.
Это Билли Холидей.
C'est Billie Holiday.
Нравится Билли Холидей?
- T'aimes Billie Holiday?
Видал я, что ты устроил в "Бархатной комнате" на Холидей Инн.
J'ai adoré quand tu as chanté "Viva Las Vegas."
Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
Mais on logera dans un Holiday Inn.
Холидей-Инн - это же немного скучно.
Moi, le côté Holiday Inn, je trouve ça assez triste.
"Саутвест", мужчина моложе тебя,.. ... новое нижнее бельё, Тусон, Холидей-Инн.
Southwest, un homme plus jeune, nouveaux sous-vêtements, Tucson.
- Ты когда-нибудь была в Холидей-Инн?
T'es déjà alléeà l'Holiday Inn?
Если даже она и не на нашей стороне как только бабушка решит, что это плохая идея, мама закажет нам большой номер в Холидей Инн просто назло ей.
Et même si elle désapprouve, dès qu'elle dira qu'elle est contre, ma mère louera la grande salle du Holiday Inn.
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
Tu n'es pas à l'hôtel, ici.
Джентльмены, мне только что звонил директор турнира Бейхилл Холидей.
J'ai eu un coup de fil de l'organisateur du Trophée de Bayhill.
Вчера вечером я пошел в бар гостиницы "Холидей Инн". Там я застал Йону Воссва, который беседовал с белокожим мужчиной.
La nuit dernière, j'étais à l'Holiday Inn, je buvais un verre et.... j'ai vu Jonah qui discutait au bar avec un type blanc.
Это мисс Лэйди Дэй, Билли Холидей.
Miss Lady Day, Billie Holiday.
Ты уже купила холидейкард?
( Un Ferienpass est un livret écoliers allemands peuvent acheter pour les vacances d'été, il contient par exemple des bons pour les piscines, les musées, les parcs à thème,... )
Слушай. Сейчас он залечивает раны с помощью Билли Холидей.
Il a commencé sa cure de Billie Holiday.
Спасибо, мисс Холидей.
Merci, Mme Vacances.
Холидей, домой! Холидей, ко мне!
Holiday, rentre à la maison!
Холидей!
Holiday!
Холидей.
Holiday...
Давайте остановимся в Холидей Инн Экспресс.
Arrêtons-nous au Holiday Inn Express.
Я имею ввиду, почему люди хотят навешать на тебя ярлыки и создать тебе такие условия, Чтобы привязать тебя к этой единственной дате, которую автоматически выбирают, потому что это единственный день, когда не занят актовый зал в Холидей Инн?
Pourquoi les gens veulent vous ranger, et vous mettre dans cette petite boîte qui nous enferme dans cette date que l'on choisit car c'est la date que le Holiday Inn Ballroom a de libre?
Я Холли Холидей.
Je suis Holly Holliday.
Мисс Холидей, Нам нужна ваша помощь
Miss Holiday, on a besoin de votre aide.
Джин Холидей, менеджер.
Jean Holiday, Manager.
Шенкер и Холидей с нами, но все еще не хватает трех голосов.
Shanker et Holiday sont à bord, mais il nous manque encore trois voix.
- Итак, вы согласны на Джолли Холидей?
Donc, on garde Jolie Promenade?
Эй, Доктор Холидей, ты там в порядке?
Dis donc, Doc Holliday, ça va aller?
Как вы знаете, у нас пропали три мальчика в "Холидей Гарден".
Comme vous le savez, trois garçons du quartier Holiday Garden sont portés disparus.
Билли Холидей, Чарльз Диккенз,
Billie Holiday, Charles Dickens,
Билли Холидей умер от алкогольного отравления после многих лет злоупотребления наркотиками.
Billie Holiday est morte, parce qu'elle était alcoolo. et qu'elle se droguait.
Хемингуэй, Сильвия Плат, Билли Холидей,
Hemingway, Sylvia Plath, Billie Holiday,
"Учебные всплывающие окна Холли Холидей".
Les accessoires d'enseignement Holly Holliday.
Может, для вас, ботаников такое и прокатит, но когда приезжает Холли Холидей, эта горячая стервочка не смотрит в зеркало заднего вида, она смотрит только вперед.
Ecoutez, c'est peut-être bien pour vous, nerds, mais quand Holly Holliday est en ville, cette pétasse ne regarde pas dans le rétroviseur ; elle regarde en avant.
Я однажды видела, как там Барбаре Стрейзанд предложили переселиться в "Холидей Инн".
Ils ont un jour demandé à Barbra Streisand d'aller au Campanille.
Но так как ты здесь вместе с гибкой и прекрасной Холли Холидей, я собираюсь сделать тебе исключение. - Приветик.
Peu importe, puisque tu sembles traîner avec la mince et la gagnante Holly Holliday, je suis prête à faire une exception.
Я – директор Сью Сильвестер, а я – учитель на замену Холли Холидей.
Je suis la Principale, Sue Sylvester. Et je suis la remplaçante Holly Holliday.
Хорошо сработано, Холли Холидей!
Tu t'en es bien sortie Holly Holiday.
А мне они понадобятся, чтобы заплатить за полулюкс в "Холидей Инн Экспресс!"
Et je vais avoir besoin de ça pour une suite junior au Formule 1!
- Я Нин... а Холидей.
- Nin... a Holiday.
Добро пожаловать в Бостон, Нина Холидей.
Bienvenue à Beantown, Nina Holiday.
Вы понимаете, что такие люди, как вы, убили Билли Холидей? - Что?
Ce sont des gens comme vous qui ont tué Billie Holiday.
- Холидей умерла от передозировки героина.
- Holiday est mode d'une overdose.
Майлз Дэвис, Билли Холидей.
Miles Davis, Billie Holiday...
Билли Холидей.
Ouai. Billie Holiday.
Это Томми Холидей. Я промоутер Рикки Конлана.
C'est Tommy Holiday, le manager de Conlan.
Я предполагаю, мисс Холидей действительно ушла. Я знаю, что вам она нравилась и с ней было весело, но мы с ней согласились, что это было лучшим.
- Mlle Holliday est bien partie. c'est mieux ainsi.