English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хомячок

Хомячок Çeviri Fransızca

36 parallel translation
Когда я был ребенком, у меня был хомячок по кличке Микка. Микка!
Mon hamster avait le même nom.
Мне нужен самый умный хомячок.
Je veux le hamster le plus intelligent que vous ayez.
Как хомячок может писать мистику?
Comment un hamster écrit des intrigues?
Хомячок - 1, Барт - 0.
Hamster : 1, Bart : 0.
Хомячок получил ценный опыт :
Le hamster a appris une leçon :
Хомячок - 2, Барт - 0.
Hamster : 2, Bart : 0.
Кто тупее, мой брат или хомячок?
MON FRÈRE EST-IL PLUS BÊTE QU'UN HAMSTER?
Мама, ты помнишь, у меня когда-то был хомячок?
Maman, tu te souviens quand j'avais l'habitude d'avoir un hamster?
Когда мне было 7, у меня был хомячок.
Quand j'avais 7 ans, j'avais un hamster...
Как маленький хомячок.
sexuellement?
Мой сын любит "Жил-был Хомячок".
Mon fils regarde Il était un hamster.
Почему ты не сказала, что у тебя хомячок?
Pourquoi m'as-tu caché que tu avais un hamster?
Хомячок?
Un hamster?
А как же Снежок, хомячок Эрика?
Alors qu'est-il arrivé au hamster d'Eric en CM1, Snowball?
Нет, но у нас был хомячок, а Карли Л. уронил на него книгу.
- Non, mais on avait une gerbille. Mais Carl a lâché un livre dessus.
Там был мой хомячок.
Y avait mon hamster, là.
Это было очень давно! И это был всего лишь хомячок.
C'était il y a longtemps, et ce n'était qu'un hamster.
Хомячок вернулся. Мертвым.
On renvoie un hamster, il meurt.
У меня любимый хомячок нечёсан.
C'est le soir où je brosse mon chien.
И правда. Кто мог подумать, что этот хомячок умеет писать?
Je sais. qui pensait que la petite renarde pouvait écrire?
У меня был такой же хомячок, когда я был маленьким.
J'avais un hamster comme toi quand j'étais petit.
Я сегодня узнала, что мой хомячок из класса биологии беременный, и просто разревелась.
J'ai découvert que mon hamster est plein et je me suis mis à chialer.
- Хомячок-переросток.
- Un hamster géant.
Я прям вижу, как крутятся мысли у вас в голове, мистер Гиббс, но как только хомячок в колесе наберёт скорость, и вы придумаете вопросы, звоните прямо мне.
Pourquoi donc? Je vois où vous voulez en venir, M. Gibbs, mais quand votre poussin aura grandi, et que vous saurez quelles questions poser, contactez-moi directement.
Знаешь... если бы не... хомячок?
Et si vous n'aviez pas eu ce hamster?
Когда мне было 11 лет, умер мой хомячок.
Quand j'avais onze ans, mon hamster est mort.
Когда я был ребёнком, у меня был хомячок.
Quand j'étais enfant, j'avais cet animal, un hamster.
У нас есть... у нас есть хомячок!
On a... On a un hamster. On a un hamster.
Дааа, у нас есть ебучий хомячок.Он абсолютно офигенный
Ouais, on a un putain d'hamster. Il est absolument adorable.
- Ее хомячок умер.
- Son hamster est mort.
Так, посторонись, во мне проснулся хомячок.
Recule, je vais péter un plomb.
Что, твой хомячок умер, не смогла его спасти?
Quoi, votre hamster est mort et vous n'avez pas pu le sauver?
"Мило", как хомячок, играющий на пианино, или "мило" в смысле "привлекательный мужчина"?
Mignon comme un hamster qui joue du piano ou mignon comme un homme qui est génial et pas mignon?
Воробушек, Хомячок Джо. Ну и, конечно, моя девушка Ронда.
Joe le Cochon Dingue et bien sûr, ma copine Rhonda.
Хомячок рассказал.
Un hamster me l'a dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]