English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хосс

Хосс Çeviri Fransızca

25 parallel translation
Затылок в затылок. Теперь первая Леди Хайхосс, затем Голубая Нота. Лехи Хайхосс, Голубая Нота.
C'est Larouge, Note Bleue.
- Как у тебя там дела, Хосс? - В порядке. Слушай меня, Пит.
Ecoute, on suit ton pouls.
Там моя девушка, Хосс.
Ma petite amie est là-haut, mon brave.
Как идут дела сегодня, Хосс?
Comment ça va aujourd'hui, Hoss?
У тебя в руке два средненьких заклинания, маленькая гора и зелье Занкора от которых будет столько же пользы как от кондиционера на ледяной планете Хосс.
Tu tiens 2 cartes de sort modéré, un caillou et une potion de Zancor qui te sera aussi utile qu'un climatiseur sur Hoth, la planète gelée.
Вы заставили меня проделать этот путь сюда, для того, чтобы угрожать мне, будто я совершенно не понимаю сути нашего делового соглашения, Хосс, это просто откровенное оскорбление.
Alors, que vous me fassiez venir pour me menacer comme si j'avais pas pigé l'enjeu financier de notre accord, c'est carrément insultant.
Это займёт какое-то время. Сколько угодно, Хосс.
Prenez tout le temps qu'il vous faut, Hoss.
Я видела, как кто-то выходил из-за дома! Где Хосс и Перкинс?
Je viens de voir quelqu'un qui faisait le tour de la maison.
Куда смотрели Хосс и Перкинс?
- Où diable étaient Hoss et Perkins?
Уже нет, Хосс.
Tu me connais. Plus maintenant, Hoss.
Раз плюнуть, Хосс.
B5... Comment ça se présente?
Хосс, пересылаю сигнал с "КЕнта"
Hoss, je te transmets un message par faisceau étroit du Canterbury.
Хосс.
Chef.
Понял, Хосс.. вернее.. есть, сэр.
C'est comme si c'était fait... Je veux dire... A vos ordres.
Не вариант, Хосс.
Pas possible, mec.
{ быстрые сигналы таймера бомбы } МИЛЛЕР : Вот чёрт! Так, Хосс.
Celui qui ne stoppe pas Éros paye.
Хосс, Эрос уходит из поля зрения. МИЛЛЕР :
Elle les esquivera comme elle l'a fait du Nauvoo, ou un truc bien pire.
Будет сделано, Хосс.
À vos ordres, boss.
Ну же, Хосс.
Allez, l'amie.
Да, Хосс.
- Bien sûr.
Прости, я не справился, Хосс.
Pardon j'ai échoué, hoss.
Хосс. Хосс. Хосс, ты там?
Hoss, hoss, hoss, tu es là?
- Полегче, Хосс.
- Vas-y doucement, Hoss *.
Эи, Хосс!
Hé, Hoss, soit prudent.
- Прости, что отнял время, Хосс.
Désolé de t'avoir fait perdre ton temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]