Хоуторн Çeviri Fransızca
56 parallel translation
Сержант Хоуторн!
- Sergent Hawthorne!
- Где Хоуторн?
- Hawthorne?
Направьте всех, кто свободен в аэропорт Хоуторн. Звоните в федеральное авиауправление.
Déployez toutes les unités à Hawthorne.
"Командир", это "10-Дэвид", мы приближаемся к аэропорту Хоуторн.
10-David à R-Commander, nous arrivons à l'aéroport.
Но Фуллер посылает всех в Хоуторн.
Mais on va tous à Hawthorne.
Это "70-Дэвид". Это самолет летит не в Хоуторн.
L'avion ne va pas à Hawthorne!
Да. Это мисс Донна Хоуторн.
Mlle Donna Hawthorne.
Это, прежде всего, Арктор и Хоуторн.
Avant tout Arctor et Hawthorne.
Может быть, к Донне Хоуторн?
Peut-être chez Donna Hawthorne?
Алло, дайте мне номер Донны Хоуторн или просто соедините меня с ней, когда найдете ее.
Je veux le numéro de Donna Hawthorne, passez-la-moi quand vous la trouverez.
Донна Хоуторн сказала, что приедет за тобой через пять минут.
Donna vous prendra à l'entrée dans 5 minutes. Tas d'enculés.
Я не хотел говорить, но доктор Хоуторн нас подвёл, и я отправил его домой.
Je voulais rien dire, mais le Dr Hawthorne n'était pas en état de travailler, donc, je l'ai renvoyé chez lui.
Хоуторн.
Hawthorne.
- Это Хоуторн?
- C'est Hawthorne?
Я просто его принял. И Хоуторн тоже.
Je ne faisais qu'en prendre, tout comme Hawthorne.
Ну, в основном Хоуторн был одержим, как он писал, "главной ведьмой" Маргарет Морган и ее шабашем из шести ведьм, которых он называл Повелителями Салема.
Eh bien, essentiellement que Hawthorne était obsédé par, de ses propres mots, "la sorcière Margaret Morgan et son clan des six" qu'il a appellé "les Seigneurs de Salem".
Мы в доме 2705, на Хоуторн-Вэй.
Nous nous trouvons au 2705, Hawthorne Way.
Алло? Нужны полиция и медики. 2705, Хоуторн.
J'ai besoin de la police et d'une ambulance au 2705, Hawthorne.
Здравствуйте. Я только что сделал вызов на Хоуторн.
- Je viens d'appeler. 2705, Hawthorne.
Двойное убийство на Юго-Восточной Хоуторн.
Un double homicide à southeast hawthorne.
Двойное убийство на Юго-Восточной Хоуторн.
Double homicide au sud-est d'Hawthorne.
По-видимому, мистер Хоуторн, вам известна воля Господа.
Et vous sûrement, M. Hathorne, connaissez la volonté de Dieu.
Но похоже, здесь мужчины как ваш мистер Хоуторн, ещё сомневаются в ценности сильной женщины.
Et pourtant ici, les hommes comme votre M. Hathorne doutent encore de la valeur d'une femme puissante.
Мистер Хоуторн.
M. Hathorne.
Мистер Хоуторн, сейчас чрезвычайное время с чрезвычайной опасностью.
M. Hathorne, cette époque et ces dangers sont périlleux.
Мистер Хоуторн сказал мне, этот дом пустует и собственность изъята из-за колдовства и я могу расположиться здесь.
M. Hathorne m'a dit que la maison était vide et avait été saisie pour cause de sorcellerie et que je pouvais l'occuper.
Мистер Хоуторн хоть раз оказался прав.
Pour une fois, M. Hathorne a été correct.
Вам не нравится мистер Хоуторн?
Vous ne l'aimez pas?
Хоуторн попросту раздосадован сильными женщинами как вы.
Hathrone semble être émasculé par une femme puissante telle que vous.
Хоуторн стремился унизить меня на собрании перед неграмотными, а ты не проронил и слова в мою защиту.
Hathorne a cherché à m'humilier face à une assemblée d'ignares, et vous n'avez pas prononcé un mot à mon égard.
Тогда Хоуторн прав в том, что учёные тоже ведьмы.
Alors Hathorne aurait raison, les scientifiques sont aussi des sorciers.
Венделл Хоуторн.
Wendell Hathorne.
Хоуторн не только поносит твою жену при всех, но и присматривается к твоим землям.
Hathorne n'a pas seulement fait des avances à ta femme en public, il essaye de te déposséder de tes terres.
Джордж Сибли — могущественный человек, последний из основателей, а Хоуторн стремится разрушить это.
George Sibley est un géant parmi les hommes, le dernier fondateur, mais Hathorne cherche à détruire cela.
Мистер Хоуторн, ваш напор трудиться на благо Салема очень вдохновляет.
M. Hathorne, votre vigueur à apporter paix et prospérité à Salem est source d'inspiration.
Мои поздравления, магистрат Хоуторн.
Félicitations, Juge Hathorne.
Я вам скажу это, мистер Хоуторн.
Je vais vous le dire, M. Hathorne.
Сегодня ко мне приходил Хоуторн.
Hathorne est venu me voir.
Хоуторн просит выйти за него.
Hathorne m'a demandé de l'épouser.
Которая станет Анной Хоуторн.
Et bientôt Anne... Hathorne!
Хоуторн прибьёт его в любую минуту.
Hathorne va le tuer dans un instant.
Та ли фамилия Хоуторн, что произносят в уважаемых залах Бостона?
Le même Wendell Hathorne dont le nom est mentionné dans les endroits les plus respectés de Boston?
Хоуторн, послушайте меня.
Hathorne, écoutez-moi.
И никто, Хоуторн меньше всего, верит в то, что он говорит.
Et plus personne, et surtout Hathorne, ne le croira.
Вы так хорошо стараетесь, мистер Хоуторн.
Vous suivez très bien les instructions, Mr Hathorne.
Вы так хорошо стараетесь, мистер Хоуторн.
Vous suivez extrêmement bien les instructions, M. Hathorne.
16 Хоуторн авеню и 1104 Трумана.
16 Hawthorne Avenue et 1104 Truman Place.
В аэропорту Хоуторн.
En route pour l'aéroport, où vos amis...
ДОННА ХОУТОРН - 97 % АБОНЕНТ 2 : НЕИЗВЕСТНЫЙ - 11 %
Enfin, je crois qu'on pouvait pas.
Для дилера это отличное место, где спрятаться. Что там у нас с Донной Хоуторн?
Et Donna Hawthorne?