English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хрясь

Хрясь Çeviri Fransızca

22 parallel translation
Прямо так, хрясь!
Une vraie claque!
- Представьте, вместо отвратительной сцены вы говорите "Иди-ка ты сюда" и хрясь... откусываете голову.
Imagine si, au lieu d'une horrible scéne de rupture, tu allais Ie voir... et tu lui arrachais Ia tête.
Один раз он взял дубинку и раскрутил её так, что ручка торчала наружу и хрясь прямо сюда.
Quand il a pris sa matraque, l'a fait tournoyer... et vlan, juste là.
Черепашки... ( Хрясь!
Tortues de mer... Snap!
Хрясь!
Snap!
Хрясь!
Je l'arrache!
Хрясь, щёлк, хлоп.
Snap, crak, pop.
А этот идиот врезался в сетку, моя рука застряла в ячейках, и я только и услышал хрясь-хрясь.
Ma main s'est coincée dans le filet et j'ai entendu "crac".
А потом хрясь, как гром среди ясного неба, я плачу из-за какого-то пня.
Et vlan, d'un coup, je me retrouve à pleurer adossé à une souche. Tu as pas mal de pression.
"Надеюсь, он - наш друг" И, хрясь!
J'espère être son ami... "
Хрясь!
Touché!
Вывихнуть эти два пальца, и хрясь по руке.
On déboîte ces deux doigts et on tape sur la main.
Когда я откушу твою голову, будет звук бух или, может быть, хрясь
Quand je vais t'arracher la tête, ça va faire "pop", ou bien... "crac"?
К тому моменту как я почти сдался и хотел спросить моего Тренерующего Офицера Могу ли я забить на это, хрясь! ... Я наступил прям на эту суку.
Juste quand j'allai abandonner et demander à mon formateur si je pouvais me casser... j'ai marché en plein dessus.
Хрясь! Как треснет по лицу.
Elle m'envoie une baffe.
- Щелк, хрясь, поп.
- Snap, crac, pop!
Хрясь!
Boom! Smash!
Бум! Бам! Хрясь!
- "Bouf, baf, shink, barouf."
И их маленькими хвостиками, которые все время - хрясь, хрясь!
- Et leurs petites queues...
Хрясь!
Et elle a cassé.
Хрясь!
{ \ pos ( 192,210 ) } En plein dans la pastèque, thwack!
Хрясь!
Smash!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]