English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Худая

Худая Çeviri Fransızca

149 parallel translation
Я немного чересчур худая, чтобы не обижаться на это.
Je suis trop osseuse pour apprécier.
Вот она, эта высокая, худая девушка.
C'est la jeune fille élancée.
Я слишком худая, и уши у меня торчат, и зубы кривые,..
Je suis trop maigre. J'ai les oreilles décollées, les dents de travers et le cou trop long.
Она скорее худая, совсем ещё девчонка.
Elle est du genre maigre. Toute menue...
Мне не нужна худая. Но такую, с задом как барабан, я тоже не хочу!
Non, mais je ne veux pas une grosse dondon.
- Она худая, да и...
- Elle est très maigre et...
Такая худая...
Tu es toute maigrichonne...
Такая худая.
Si maigrichonne.
- Но разве я виновата, что я худая?
- toi on dirait un anchois. - Ce n'est pas de ma faute!
Подозрения как пушистая лиса, худая потаскуха, подлый реакционер.
Le soupçon, c'est un renard. Voleur, dégueulasse, lâche et réactionnaire.
До этого я была худая, как жердь.
A ton âge, j'étais maigre comme un clou.
Юрт совсем худая стал... дождик был, крыша капает...
Yourte vieille toute déchirée. Pluie passe tout le temps par toit.
Пища у крестьян худая, хлеба нет.
Les paysans s'alimentent d'expédients, le pain manque.
Но я такая худая!
Mais je suis vraiment maigre.
Если я стою очень-очень прямо и с чувством особого достоинства, вы не сможете заметить, какая я худая?
Si je me tiens très, très droite avec dignité, on ne voit pas trop que je suis maigre, n'est-ce pas?
Ты - видный мужчина, а она - возьми кошку, опусти в воду, вынь - такая же худая.
Vous êtes un bel homme, mais elle est... Prenez un chat, mettez-le dans l'eau, même résultat, tout aussi maigre.
Она ж худая, как баба на диете.
ça continendrait pas un verre de flotte!
Она худая как рельс, правда?
Tu es mince comme un fil, ce n'est pas vrai?
Такая худая!
Tu es si mince!
- ты такая худая.
- Tu es si mince.
Худая версия.
C'est dramatiquement mince.
Очень худая.
C'est très mince.
- Очень худая версия.
- Comme j'ai dit, mince.
- Возможно, совсем пустая. - Худая.
- C'était probablement rien.
Очень худая версия.
- Si mince!
Худая версия, а?
Plutôt mince, hein?
Средних лет, с сединой, худая.
Mince, 50 ans, les cheveux gris.
Знали. Такая худая.
Mais si, la maigrelette.
- Знаете, почему рыба такая худая?
Pourquoi les poissons sont-ils si maigres?
- Ну, худая блондинка, как ещё. Да?
Blonde, mince...
Худая блондинка?
Je vois.
Она худая как рельса.
Maigre comme un clou.
Худая брюнетка....
Mince, brune et tres...
Не такая, какая ты худая или умная, а такая, какая у тебя грудь, они только это замечают.
Pas plus mince, plus intelligente, avec les seins un peu plus gros et le nez plus petit?
Только не такая худая. Поплотнее, вроде Хайди, но без акцента.
Ou plus ronde que Rebecca, genre Heidi, mais sans accent.
Какая ты худая.
Tu es encore un peu maigre.
Худая такая.
L'expéditrice. Tu sais, le corps de rêve.
Господи! Какая я худая!
Regarde comme je parais mince!
Он думает, что ты слишком худая. Но он с радостью поможет тебе потолстеть.
Il te trouve trop maigre, mais il adorerait te faire grossir un peu.
И худая.
Et maigre.
Понятно, теперь я слишком худая для тебя? Хочешь это сказать? Нет.
Maintenant je suis trop maigre?
Я тут такая худая.
J'ai l'air maigre.
Раньше я знала только - толстая или худая.
Je croyais qu'il y avait seulement gros et maigre.
Ты худая.
Tu as l'air en pleine forme.
- Она худая...
- Mince. - Couleur chair.
Всё просто! Она белая, худая, да ещё американка!
C'est simple, c'est une femme blanche et mince en Amérique.
Тебе надо поправиться. Ты совсем худая!
Tu dois grossir, t'es trop maigre.
Ты такая худая.
Tu es si menue.
Я говорю, что я худая.
Quelle minceur.
Ты все время жрешь, а такая худая.
T'arrêtes pas de bouffer, et t'es qu'un sac d'os.
Слишком худая.
- Trop mince.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]