Хуи Çeviri Fransızca
50 parallel translation
- А вы готовьте хуи свои!
- Occupe-toi de ton cul!
Мало сделанной работы заставляет господина Хуи жаловаться
Remettons-nous au travail.
Господин Хуи, что-то не так?
M. Huy, il y a un problème?
И моя ебучая мамаша скинула меня там с семью блядь долларами и 60-ю с чем-то там центами, а сама отправилась сосать хуи где-то в Джордии.
Ma mère m'avait déposé là-bas, en me laissant 7 $ et 60 cents, avant de retourner en Géorgie.
Не бля, лучше уж хуи сосать.
Je préfère sucer des queues, c'est aussi simple que ça.
Хорошо бы он приземлился вам прямо на бошки, хуи вы безголовые.
Vous méritez qu'il vous tombe sur la tête.
Мы же не трогаем хуи, по крайней мере хуи друг друга.
Personne ne touche de queue. Chacun touche la sienne quoi.
И вытерли хуи об наши бабушкины шторы!
Ils se sont essuyé la queue sur nos rideaux.
"Мистер Сэндс сосут хуи"?
"M. Sands susses des bites"?
Надо "Мистер Сэндс сосёт хуи".
C'est "M. Sands suce des bites."
Держитесь за свои хуи, раздаёте куски сахара в виде кленовых листов?
Vous tenez vos bites, vous distribuez vos crêpes au sirop d'érable?
На хуи друг друга.
Nos queues.
Они походу друг другу хуи показывали.
Il se montraient leurs bites.
Сраные долбаные хуёвые... хуи!
Des merdes de salopards d'enculés!
Только хорошие качества, а не "пидорские, пидоростические, спидозные хуи".
Les bons trucs, pas tous ces "tarlouze, tapette, SIDA de la queue".
Мы так сидим, хуи пинаем, от нечего делать.
On a rien a faire à part se détendre comme un fils de pute dans cette saloperie.
Что скажет твой отец, когда он выйдет из тюрьмы, а я скажу ему, что вы с рыжим каждый день полировали друг дружке хуи?
Qu'est-ce que ton père va dire quand il sortira de prison et que je lui dirai que tu as passé chaque jour avec le petit rouquin à vous frotter les bites?
Что скажет твой отец, когда он выйдет из тюрьмы, а я скажу ему, что вы с рыжим каждый день полировали друг дружке хуи?
Qu'est-ce que ton père fera quand il sortira de prison et que je lui dirais que tu passes toutes tes journées avec le rouquin à vous frotter les bites ensemble?
— Что скажет твой отец, когда он выйдет из тюрьмы, а я скажу ему, что вы с рыжим каждый день полировали друг дружке хуи?
- Que va faire ton père quand il va sortir de prison et que je vais lui dire que vous passez vos journées à vous frotter la bite en train de vous frotter la bite?
Они покоряют хуи.
Elles grimpent de la bite.
Даже после того, как я рассказала им, что еблась в жопу и сосала хуи, и позволяла парням кончать на лицо.
Surtout si je dois lui dire que j'ai été sodomisée et que j'ai sucé des mecs et qu'ils m'ont éjaculé au visage.
Единственная причина известности его семьи это то, что его толстозадая сестра хорошо сосет хуи знаменитостей.
La seule raison pour laquelle sa famille est célébre c'est parce que son gros tas de demie-soeur est douée pour sucer des bites.
Все у главного входа хуи пинают.
Ils sont devant à se branler.
Но впервые в моей жизни, мне - 18... и я могу сказать : "ИДИТЕ НА ХУЙ!"
Mais pour la première fois de ma vie, j'ai 18 ans... et je peux dire : "Allez vous faire foutre!"
"ОТСОСУ ХУЙ"
JE BOUFFE DES BITES
И если, он захочет зажать свой волшебный, звездный хуЙ, между ног и станцевать танец маленьких утят, я это, тоже, внесу в фильм.
S'il veut se coincer la queue entre les jambes et faire la danse du pipi, je le filmerai.
ПОШЛИ НА ХУЙ
"VA TE FAIRE FOUTRE"
ТОЖЕ ПОШЕЛ НА ХУЙ
"VA TE FAIRE FOUTRE AUSSI"
ПАШОЛ НА ХУЙ ЧЕЛИОС!
Va te faire foutre, Chelios. Va te faire mettre, Chelios.
ПАШОЛ НА ПАШОЛ НА ХУЙ ПАШОЛ НА ХУЙ ЧЕЛИОС!
Va te faire foutre, enfoiré de Chelios.
ПАШОЛ НА ХУЙ ЧЕЛИОС!
Va te faire foutre!
ПАШОЛ ТЫ НА ХУЙ ЧЕЛИОС!
Va te faire foutre, Chelios.
ПОШЛИ ВЫ НА ХУЙ, АДУРЬТ МУРЬТ!
LES AUDIENCES DÉCOLLENT
"ИДИ В ХУЙ" Ты всё ещё заинтересован?
T'es toujours intéressé?
- явно не черные хуи, в этом мы не похожи. ј ну нахуй из моей головы!
Sortez de ma tête!
- ДА НУ НА ХУЙ!
Vérole de moine!
ИДИ НА ХУЙ!
Vous allez tous mourir.
Хуи?
- De la merde?
- ДА ПОШЁЛ ТЫ НА ХУЙ!
- Va chier!
ИДИ ТЫ НА ХУЙ!
Va te faire foutre.
ПОШЛА ТЫ НА ХУЙ!
Va te faire foutre!
ИДИТЕ НА ХУЙ
Allez vous faire foutre!
# НАЦИ-ПАНКИ, НАЦИ-ПАНКИ, # # НАЦИ-ПАНКИ, НА ХУЙ ВАС! #
♪ Nazi punks, Nazi punks, Nazi punks, fuck off!
# НАЦИ-ПАНКИ, НАЦИ-ПАНКИ, # # НАЦИ-ПАНКИ, НА ХУЙ ВАС!
♪ ♪ Nazi punks, Nazi punks, Nazi punks, fuck off!
- ВАС НА ХУЙ! СЛЫШАЛИ?
Fuck off!
- ПОШЁЛ НА ХУЙ!
Va te faire enculer!