English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хуйня

Хуйня Çeviri Fransızca

815 parallel translation
- Че за хуйня? Туши! - Что тушить?
Éteins ça!
Это хуйня!
Des conneries!
Сам что ль сварганил? Ну, типа. Экспортный вариант, вся хуйня.
- Ouais, j'ai fait les finitions.
Вся эта хуйня - потому что мы колемся
Tout ça c'est à cause de la came.
Хуйня какая-то.
Merde, mec.
Это что за хуйня?
C'est quoi ce bordel?
Что это за хуйня?
C'est quoi ce bordel?
Обычная армейская хуйня.
Les conneries de l'armée!
- Что это за хуйня?
C'était quoi?
Самое время рассказать нам, что за хуйня здесь творится.
- Dites-nous ce qui se passe!
- Чтo за хуйня?
- Quoi?
Чтo за хуйня?
- C'est quoi, ça?
- Этo хуйня. Нo, на шаpу никтo не pабoтает
Non, c'est pas compliqué, mais personne travaille gratos.
Чертовски рад тебя видеть, Датч. Ну и что это за хуйня?
- C'est quoi cette cravate?
Что эта за хуйня? Какое-то говно из Вуду?
- C'est quoi ce putain de vaudou?
Хуйня..
T'es con.
- Чего? Да что за хуйня?
Qu'est-ce qu'il y a?
Что за хуйня.
Vaffanculo...
Что это за хуйня?
C'est quoi, cette merde?
Что за хуйня?
C'est quoi?
Что за хуйня?
Qu'est-ce que c'est?
Достаточно. Думаешь, мне нравится вся эта хуйня?
Tu crois que ça me plati de foirer?
Это всё хуйня! Их высмеют в суде! Их высмеют в суде!
Ils vont se couvrir de ridicule au tribunal.
- Хуйня!
- Conneries!
- Че за хуйня нас там ждет?
Qu'est-ce qui m'attend là-haut?
Какая хуйня нас ждет?
Crache!
Чё за хуйня...
Il a rien fait!
Дерьмо! - Что за хуйня?
C'est quoi, cette histoire?
Что за хуйня?
Qu'est-ce que ça peut bien te foutre?
Во хуйня...
Merde
Что за хуйня там происходит? - Ты называешь это тишиной?
Vous deviez bloquer la rue, bordel!
- Что это за хуйня?
C'est quoi ce bordel?
Что же это за хуйня?
Mais c'est quoi, putain?
И, Боб, что за хуйня с дымом, чувак?
T'as quoi, là?
День сегодня такой длинный, жаркий. И от начала до конца - полная хуйня, каждую минуту.
Ca a été l'enfer, le cagnard et des emmerdes toute cette putain de journée.
Что за хуйня?
Bordel de...? !
Мне очень жаль, что получилась такая хуйня, Риччи.
Je suis désolé d'avoir tout fait foirer, Richie.
Что это за хуйня там была?
Qu'est-ce qui se passait là-dedans?
Чё это за хуйня?
Qu'est-ce que c'est?
Микки Форрестер? Что за хуйня с вами творится?
Mikey Forrester, des marins russes, c'est quoi ce plan foireux?
Белые говорили : "Блять, че за хуйня?"
Les Blancs disent... "C'est une connerie!"
Хуйня!
Merde...
Когда вся эта хуйня с корейцами закончится мы с тобой поедем в "Roscoe's Chicken and Waffles" и я тебя угощу.
Quand on aura bien enculé les Coréens, toi et moi, on va "Chez Roscoe". C'est moi qui invite.
А это что? Что это за хуйня?
Et ça, c'est quoi, hein?
- Давай. - Что за хуйня?
Qu'est-ce qui te prend?
Что за хуйня? !
Mais qu'est-ce...?
Я не понимаю, что за хуйня происходит.
J'ai aucune idée de ce qui se passe.
Хуйня!
Conneries!
Эй-эй-эй-эй-эй! Чё там у вас за хуйня?
Hey, hey, hey, hey, hey, mais qu'est-ce que vous foutez, là-haut?
Это что за хуйня? !
- Qu'est-ce qu'il t'a pris?
Я тоже не знал. И чё это за хуйня?
- Moi non plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]