Хуёв Çeviri Fransızca
89 parallel translation
Есть вокруг много хуёв, Заза не хуй для тебя!
Tous les zizis du monde mais pas celui de Zaza!
Бла-бла-бла... " ... даже не осведомившись, сколько хуёв мне довелось заглотить.
Et quelques-uns m'accusent d'être homophobe ou pédé honteux... sans même savoir le nombre de bites que j'ai sucées moi-même.
Сосание хуёв?
Sucer des bites?
Каким способом можно отсосать мешок хуёв?
Et comment est-ce que vous sucez un sac de bites? Comment est-ce qu'il veut que je fasse?
Что значит отсосать мешок хуёв? Взять пакет и сосать его угол?
Est-ce qu'il veut que je prenne un sac de bite et que je le suce, genre sucer le coté du sac?
И у меня нет причин не делать этого... Нет кодекса против отсасывания хуёв... Не то чтобы я был против этого.
je n'ai pas de grandes raisons de ne pas le faire non plus, je n'ai pas de politique contre le suçage de bites, je ne suis pas contre le faire, je n'ai juste jamais vu une bite que je voulais sucer.
Он не был в предвкушении, всех тюремных хуёв.
Il était pas pressé de rencontrer toutes ces bites de prison.
Я бы защищал их натужные шутки про про отсос хуёв, против геев, про расизм, изнасилование с претензией на остроту и провокацию. Да какие они провокационные, они только продают.
Je défendrais leur liberté d'énoncer des plaisanteries homophobes, racistes et misogynes, si c'était audacieux, pas simplement parce que ça fait vendre.
Просто там, ну, ноль хуёв.
Il n'y a pas de bite dedans.
Ноль хуёв?
Aucune bite?
Хуев бабуин!
Putain de babouin!
Гонщик хуев!
Comme une fusée!
- И сколько это хуев?
Bite, bite, bite, bite! Combien de bites?
- Тарзан хуев.
On voit ses noix!
Он же просто лживый ублюдок. Ты же шут хуев, верно, Джерри?
Tu es un sacré comédien, Gerry.
Но сейчай мы тебя взяли, Мистер Эллиот - актёр хуев.
tant qu'on est pas chopé!
Послушайте, Вы что, действительно такой неудачник хуев, что даже не можете порадоваться победе?
Etes-vous un perdant au point de ne pas reconnaître vos victoires?
Попрошайка - псих хуев...
Le Beggar est un taré.
Мы опять друзья. Может, направишь этот хуев пистолет в другое место?
Comme on est redevenus copains, tu veux pas pointer ça ailleurs?
- Эй, не смей называть меня толстяком, жид хуев! - Ты сказал слово из трех букв?
- Eric, j'ai cru entendre un gros mot.
- Ты бы звал уже на помощь через микрофон. - Стукач хуев.
Demande de l'aide dans ton micro, sale balance.
- Ты бы звал уже на помощь через микрофон. - Стукач хуев. - Матерь божья!
Mon père... n'est jamais parvenu au sommet, comme moi... mais il vivait mieux.
"Задрот хуев"
"T'es une putain de mauviette"
В трубке долгое молчание, почти слышно, как у него скрипят винтики, и вдруг : " Ты не дописал хуев сценарий.
Et après, il y a eu un grand silence. Il réfléchit... et il me dit : "T'as même pas fini d'écrire ce putain de scénario?"
[Из зала] Джей, хуев обдолбыш!
À trois. - Jay, espèce de défoncé!
Даже если... а то и тем более что мужик - - хуев Бен Эффлек. Есть одна задумка для сай-фая, но я пока далёк от реализации.
Même et surtout s'il s'agit de ce putain de Ben Affleck.
'Сколько хуёв ты отсосала? '"
Il va nous refiler un scénario avec Clark qui saute sur Lois... en demandant combien de bites elle a sucées ".
Хуев Пр...
Son altesse vocale ".
Посмотри на кого ты похож, задрот хуев!
Regarde-toi, saloperie de porc!
Ты болван хуев.
Espèce de crétin.
Мудак ёбнутый! Пижон хуев!
Il est dingue, cet enfoiré!
Ещё один хуев партизан.
Encore un putain de mongol.
На словах ты горазд, а на самом деле - хуев дегенерат, и ты сам об том пиздец как прекрасно знаешь!
Plus nul, tu meurs. T'es un putain de looser, et tu le sais.
А что ещё за хуев Тёрман?
Qui c'est, ce Thurman?
Задрот хуев.
Enculé, j't'emmerde, espèce de gros con.
Зиги хуев.
Sacré Ziggy.
Ладно, вонючка, задрот хуев.
D'accord, enfoiré de toubab de merde.
А я сказал что ты лошара, хуев говнистый вонючий ниггер.
T'es qu'un bouffon, sale négro de merde.
Ќаездник хуев тоже здесь.
Et Du Culegem est là aussi.
- Мудила хуев.
Sale enflure!
Этот хуев латинос нас подставил.
Ce type peut pas s'échapper!
Эта выездка была просто меркой хуев, по-большому счёту.
Ils voulaient nous montrer qui a la plus grosse.
Что не поможет, так это хуев луноход.
Ton taxi pour pygmées non plus!
Как говорят у меня на родине, идите и наломайте хуев.
Et comme on dit dans mon pays d'origine, maintenant, allez leur en boucher un coin!
Любого хуя, всех хуев.
N'importe quelle bite. Toutes les bites.
Ты тоже пошел нахуй, профессор Икс хуев.
Je t'emmerde, professeur X à la con!
Так-то, хуев пиздобол.
Vous avez pas de couilles!
Аристотель хуев.
- Non, c'était son plus proche cousin.
Она не попрощалась с любимым внуком. Почему? Потому что этот мешок хуев не отпустил тебя с работы, так?
Elle a pas revu son petit-fils préféré, retenu par son salaud de patron.
Говноед хуев.
Saleté d'enfoiré.
Сосунок хуев!
Enculé de garçonnet!