Хэдди Çeviri Fransızca
183 parallel translation
Ну, мистер Хэдди, мы просто обязаны провести эксперимент.
M.Haddy, ça sera une expérience nouvelle!
Стало тесновато в Америке, мистер Хэдди.
Il n'y avait plus de place en Amérique.
- Эксперимент.. - Хэдди, все в порядке?
- Expérience!
Не сдавайся, Хэдди. Верно?
Faut pas renoncer, d'accord?
Мистер Хэдди!
M.Haddy!
Спроси у него, где мы, Хэдди.
Où on est?
Хэдди, готовься причалить.
Paré à accoster Haddy?
- Хорошо, мистер Хэдди, спасибо.
- Merci M.Haddy.
Эй, это мистер Хэдди, Чарли!
Eh, c'est M.Haddy!
Мистер Хэдди однажды рассказывал нам о классной пещере..
Un jour m'sieur Haddy y nous a parlé d'une caverne et...
Тише, Хэдди. Все в дом!
Rentrez tous!
Бедный малыш Хэдди..
Petite Haddy!
Это мистер Хэдди.
C'est M.Haddy!
Хэдди, какой сюрприз!
Quelle surprise!
Хэдди, разве ты не видишь? У нас здесь много работы.
Vous ne voyez pas qu'on a du travail Haddy?
Не говори так о мистере Хэдди.
Ne parle pas comme ça à M.Haddy.
Я хочу уйти с мистером Хэдди.
Je veux aller avec Haddy.
Я сказал, что хочу уйти с мистером Хэдди.
Je disais que je voulais partir avec Haddy.
Скажи, что нашел. Не упоминай о Хэдди.
Que tu les as trouvées.
Мы можем поплыть вниз по течению, к Хэдди.
On peut descendre le courant jusque chez Haddy!
Мы поплывем вниз по течению и найдем мистера Хэдди.
On peut suivre M.Haddy.
- Я бы поехала в Брэйер, к мистеру Хэдди.
- A Brewer, chez M.Haddy.
Хэдди Макгонагал. Она была проститутка.
Haddie McGonagle, une prostituée.
Если почувствуешь прикосновение к своему плечу, это может быть Хэдди. Просящая оставить ей жизнь.
Si tu sens une tape sur l'épaule, c'est peut-être Haddie, suppliant qu'on l'épargne.
Знакомьтесь с моей внучкой Хэдди.
{ \ pos ( 192,230 ) } Voici ma petite-fille, Haddie.
Она врет. - Хэдди врет?
- Elle ment.
Эй, Хэдди, я собираюсь сегодня на рынок.
Je vais faire les courses.
Это бойфренд Хэдди?
C'est le copain de Haddie?
Извини, уверен, Хэдди рассказала тебе о Максе.
- Haddie t'a dit, pour Max.
И если у вас с Хэдди будет ребенок, он будет похож на Джаббара.
Si t'avais un fils avec Haddie, - il serait comme Jabbar.
То есть, ты живешь взрослой жизнью с возраста Хэдди?
Tu vis en adulte depuis que tu as l'âge de Haddie?
Хэдди ходила со мной.
- Haddie est venue.
Он хорошо относится к Хэдди. Он трудолюбив.
Il est gentil avec Haddie et travailleur.
Хэдди, перестань, мы с мамой не расисты.
Haddie, allons, nous ne sommes pas racistes.
- Хэдди, мне жаль.
- Je suis désolé.
Милый, они для Хэдди.
{ \ pos ( 192,240 ) } C'est pour Haddie. Pas pour toi.
Кроме того, я иду в кино с Хэдди в пятницу.
Je vais au ciné avec Haddie, vendredi.
Хэдди, ты здесь?
{ \ pos ( 192,240 ) } Haddie, t'es là?
Ладно, Хэдди, мы уходим.
{ \ pos ( 192,240 ) } On est partis.
Они едва знают меня, Хэдди.
Ils me connaissent à peine.
Почему мне не злиться, Хэдди?
{ \ pos ( 192,220 ) } Pourquoi, Haddie?
- Хэдди, мне...
- Donne...
- Эта ситуация с работой, и с Хэдди продолжается. - Что?
Le boulot, ce qui se passe avec Haddie.
Я хочу поговорить с тобой о Хэдди.
Je voulais vous parler de Haddie.
Я не знал, что вы и ваша жена запретили Хэдди встречаться со мной.
J'ignorais qu'Haddie ne pouvait pas me voir.
Дело в том, что Хэдди повзрослеет, и ей придется решать взрослые проблемы большую часть жизни.
C'est qu'Haddie deviendra une adulte, et agira comme telle toute sa vie.
Хэдди стала мне как семья, такое случилось первый раз за очень долгое время, сэр.
Tu le méritais. Haddie a été la famille que j'avais pas eue depuis longtemps.
Почему Хэдди не обязательно идти, а мне обязательно.
Si Haddie peut ne pas venir, pourquoi je suis obligé?
Макс сидит где-то здесь, а Хэдди в машине. Она не захотела пойти.
Max est assis là-bas et Haddie, dans la voiture.
Привет, Хэдди.
Tu dois pas être en cours?
- Кто? - Хэдди.
- Qui?