Цареубийца Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Здесь прячется цареубийца.
L'assassin du roi se cache
цареубийца есть царь.
L'assassin d'un roi est le roi
Цареубийца - царь!
L'assassin du roi est le roi
Цареубийца - царь!
Le roi est l'assassin du roi!
Цареубийца!
Régicide!
Цареубийца уехал на Кастерли Рок, где никто его не достанет... ты хочешь, чтобы я повел войско на Кастерли Рок?
Le Régicide chevauche vers Castral Roc où personne ne peut l'atteindre. Tu veux que je marche sur Castral Roc?
Цареубийца в тысячах миль отсюда.
Le Régicide est à des centaines de lieues d'ici.
Когда ты слышишь, как они шепчут за твоей спиной - "Цареубийца", это не волнует тебя?
Lorsque vous entendez chuchoter derrière votre dos "Exterminateur du roi", cela vous dérange-t-il?
Если мы сделаем это по-твоему, Цареубийца то ты победишь.
Si on le fait à votre manière, Assassin du Roi, vous gagnez.
- Джейме Ланнистер, Цареубийца.
- Jaime Lannister, le Régicide.
" Сир Джейме Ланнистер, Цареубийца.
" Ser Jaime Lannister, le Régicide.
Ты сам себя оскорбил, Цареубийца.
Vous vous insultez, régicide.
Цареубийца не переживет эту ночь.
Le Régicide ne passera pas la nuit.
Цареубийца.
Régicide.
Цареубийца, ночью он сбежал.
Le régicide, il se est échappé dans la nuit.
Другого у меня отнял Цареубийца, задушивший его цепью.
Je ai perdu une autre au régicide, étranglé avec une chaîne.
Твоим преступлениям нет прощения, Цареубийца.
Vos crimes sont passés pardon, régicide.
Возможно, однажды мы это выясним, Цареубийца.
Peut-être un jour nous allons découvrir, régicide.
Цареубийца сбежал этой ночью.
Le Régicide s'est échappé dans la nuit.
Если бы это был Цареубийца, думаю, я знала бы об этом.
Si c'était le régicide, je pense que je le saurais.
Откуда тебе знать, как выглядит Цареубийца?
Comment tu saurais à quoi ressemble le régicide?
Это не Цареубийца.
Désolé de vous décevoir.
Не твое дело, Цареубийца.
Ne est pas votre préoccupation, régicide.
Молчи, Цареубийца.
- Silence, régicide.
- Цареубийца бежал этой ночью.
- Le Regicide s'est evade cette nuit.
Моего сына удавил цепью Цареубийца.
Le Régicide m'a fait pris un fils, étranglé avec une chaîne.
Цареубийца.
Le Régicide.
Я видел гибель Харриона на поле боя, а Торрхен... Его задушил Цареубийца.
J'ai vu Harrion mourir sur le champ de bataille et Torrhen... étranglé par le Régicide.
Цареубийца!
Le Régicide!
Такие извращения были вам с сестрицей по душе, Цареубийца?
C'est ce que vous aimez faire vous et votre soeur, régicide?
Удачного пути, Цареубийца.
Bon voyage, Régicide.
Я Цареубийца.
Je suis le Régicide.
Получил прозвище Цареубийца ".
Il est depuis connu sous le nom de "Régicide".
Цареубийца хочет испытать нас.
Le Régicide veut nous tester.