Цацками Çeviri Fransızca
4 parallel translation
А теперь возвращаю цацками, потому что мне проблемы не нужны.
Et je te ramène ça, vieux, pour qu'on fasse la paix.
Обмотайся цацками и убей её.
Couvre toi de bijours et tue-la.
Там будет вся элита, украшенная своими лучшими бриллиантами и золотыми цацками.
Les plus grosses fortunes de National City seront toutes là, décorées de diamants et d'or. Ce sera une très grande récolte.
А теперь я хочу угнездиться в своём углу с цацками и отдыхать, пока всё не закончится.
Maintenant, je veux m'allonger dans mon petit coin à fourbi pour me détendre jusqu'à la fin de toute cette histoire.