Цезий Çeviri Fransızca
24 parallel translation
Диспозий, и скандий, и церий, и цезий,
Le dysprosium et le scandium et le cérium et le césium.
Ну, мы используем радиоактивные вещества такие как Цезий-137, для облучения крови, но все носят свинцовую защиту, так что они защищены, и...
On utilise des produits radioactifs comme le césium 137 pour l'irradiation du sang, mais on porte des tabliers en plomb, donc on est protégés. Je sais pas.
- Цезий-137. Чемодан обработан свинцом, но если вы откроете его без защиты, материал попадет в костный мозг и смутирует ваши клетки.
La mallette est doublée de plomb, mais sans protection, la substance entrera en vous, et vos cellules muteront.
Они делают грязную бомбу какой план? И цезий
Du césium.
Я извлекла цезий.
J'ai enlevé le césium.
Цезий - 137, как ты и хотела.
Du césium-137 comme vous le souhaitiez.
Да, посмотри в машинном отделении. Мне нужны цезий, плутониевые кварки и вода из бутылки.
Va chercher du césium, des quartz plutoniques et de l'eau.
Удали цезий целиком, иначе ты просто увеличишь дозу заражения.
Enlève le césium en entier ou tu augmentes son exposition.
Цезий во внутренних органах вступит в реакцию с кристаллами чернил, и это извлечет зараженное вещество.
Le césium dans vos intestins vont se lier avec les cristaux de l'encre, et vous allez évacuer le contaminant.
Остались цезий и кобальт-60.
Ne laissant que du césium et du cobalt 60.
Мне нужен торий, цезий-137, трибутилфосфат и Доктор Пеппер.
Je vais avoir besoin de thorium, de Césium 137, de tributyl phospate et d'un Dr. Pepper
Контрабандисты вывозят цезий из Абхазии и продают террористам на чёрном рынке.
Les trafiquants ont exporté le césium de l'Abkhazie, le vendant à des terroristes au marché noir.
Цезий-137, которым облучились наши радиоактивные друзья, испускает отслеживаемые гамма-лучи.
Le césium 137 auquel nos amis ont été exposés émet des rayons traçables.
Эти капсулы йодистого калия должны защитить вас от радиационного отравления, пока мы не найдём и не обезопасим цезий.
Ces pilules d'iodure de potassium réduisent le risque d'empoisonnement aux radiations jusqu'à ce qu'on récupère le césium.
Думаешь, они найдут цезий?
Ils vont le trouver?
Цезий.
Le césium.
Так, цезий рядом.
Le césium n'est pas loin.
Цезий в урне, которую держит Доди.
Dodi tient le césium dans une urne.
– У них цезий.
- Ils ont le césium.
Так, ребята, помните, что цезий в этой урне крайне нестабилен, но вы можете выдержать облучение в течение очень короткого промежутка времени.
Souvenez-vous que le césium qui est dans l'urne est instable, vous devrez le manipuler très rapidement.
Газ может иметь медь, барий, цезий.
C'est possible que le gaz contienne du cuivre, du baryum ou du césium.
- Надеюсь, не цезий.
- J'espère que ce n'est pas du césium.
Цезий?
Du césium?
Сначала углерод, потом цезий... похоже Морроу пробует свои способности по Периодической таблице.
D'abord du carbone, maintenant du césium... c'est comme si Morrow testait ses pouvoirs, en fonction de la table des éléments périodiques.