Целка Çeviri Fransızca
16 parallel translation
- Не вешай мне лапшу на уши, целка.
- Me raconte pas d'histoires, pute!
Когда я сказала ему, что я целка, он был в шоке.
Il le croyait pas quand j'ai dit que j'étais vierge.
Во-первых не сиди вот так. Что ты как целка?
D'abord, t'assois pas comme ça.
Я ее сделай женщина. Целка разрезай.
Je vais entrer dans son vagin.
Ну что ты ведешь себя как целка а.
Allez, ne joue pas au con.
Вау. Ты не только целка, ты просто дура.
Tu n'es pas seulement vierge, tu penses comme une vierge.
Кто-то украл мою чёрную вишенку! ( переводится как вишенка, девственность или целка )
Quelqu'un a volé ma cerise noire!
Знаешь сколько за тебя поощряют, целка?
Tu vas prendre cher.
но есть одна целка.
Mais il y a une folle.
извините, кто-то сказал целка?
Excusez-moi, vous avez dit folle?
Псих, любитель понюхать трусики, целка, урод, пиздюк, извращенец, педофил...
Zarbi. Obsédé. Puceau, monstre de foire, connard.
Прикиньте, Птаха - целка.
Vous imaginez? Bird, une vierge?
Беременная Птаха или Птаха-целка?
Bird qui tombe enceinte ou Bird qui est vierge?
Как ужасно, что твоя целка всегда заживает.
Dommage que ta cerise guérisse toujours.
Целка!
Puceau!
А ты — целка.
Tu es vierge.