Целлофан Çeviri Fransızca
40 parallel translation
Конечно, что вы хотите, чтобы я завернул его в целлофан?
Oui. Faut-il vous l'envelopper?
Теперь у нас есть холодильники, морозильники, целлофан и фольга. Теперь свинина стала нашим приятелем.
Maintenant on a des glacières, des congélos,...
* Целлофан * * Мистер Целлофан *
Cellophane, monsieur cellophane
* Так меня будут звать. * * Мистер Целлофан *
Ce devrait être mon nom M. Cellophane
* Целлофан * * Мистер * * Целлофан *
Cellophane, M. Cellophane
* Так меня будут звать. * * Мистер * * Целлофан *
Ce devrait être mon nom M. Cellophane
* Так меня будут звать. * * Мистер Целлофан *
Cela aurait du être mon nom Monsieur Cellophane
* Целлофан * * Мистер Целлофан - *
Cellophane, Monsieur Cellophane
* Так меня будут звать. * * Мистер Целлофан *
Ç'aurait dû être mon nom Monsieur Cellophane
Я буду облизывать целлофан из-под батончика.
Je lèche le papier de mon brownie.
- Целлофан.
- C'est du cellophane.
- Целлофан. - Целлофан.
De la cellophane.
На самом деле я просто завернула его в целлофан и выложила на поднос, чтоб создать иллюзию. Ох!
Je ne les ai pas vraiment faits, je les ai plutôt emballés et mis sur l'assiette pour donner l'illusion...
Мы обопремся о стену, не беспокойся. Оберните в целлофан.
On s'appuiera au mur, ne t'inquiète pas.
Кто-то прижал целлофан ему к лицу и задушил его.
Alors on a tous attrapé ce qu'on attrape en ayant froid. Vous avez pris froid.
Его дыхание затуманило бы целлофан. В конце он бы ничего не смог увидеть.
Mme Ford, il semble que vous ayez fait beaucoup de chèques à une entreprise appelée A roof of our own ltd
И может быть Тайлер Симс притворился убийцей и натянул этот целлофан на лицо Митча Вагнера.
Ou vous avez cogné quelque chose d'autre. Vous avez cogné ce mur pour relâcher la pression? Ou pour cacher ce qu'il y avait déja sur vos mains?
В этом целлофане - целлофан. - Для остатков?
Vous devriez avoir votre propre bateau.
Целлофан, который мы у тебя взяли, не совпадает с целлофаном, которым убили Митча.
J'ai vu le film. - William, vos joues ont un alibi pour l'heure du meurtre?
Привет, я Курт Хаммел, я спою "Мистер Целлофан".
Bonjour, je suis Kurt Hummel. Je vais chanter M. Cellophane.
* Целлофан, мистер Целлофан *
Cellophane, Mr. Cellophane
* Меня стоило назвать мистер Целлофан *
Should've been my name, Mr Cellophane
Они все еще упакованы в целлофан.
sont encore sous emballage.
Ты думаешь, что люди, которые покупают мясо, упакованное в целлофан, вырастает и отбирается на убой?
Dickie Bennett ne manquera à personne Tu penses que les personnes qui achètent leur viandes dans des emballages cellophane ont la moindre idée de ce que c'est de voir un animal naître, grandir, et sélectionné pour être abattu?
"Что может быть лучше для поминок по другу или возлюбленному, чем эта Корзина Тяжкой Утраты, переполненная вкуснейшими мини-булочками, роскошными шоколадными пирожными, сливочными солеными крендельками и печеньем Сникердудл, обернутая в целлофан и перевязанная изумительным черным бантом?"
Quelle meilleure façon de se souvenir d'un ami, ou d'une personne qu'on aime qu'un panier de deuil rempli de délicieux mini muffin, de brownies au chocolat, de bretzels au caramel et des cookies à la canelle, enroulés dans du cellophane et habillés d'un élégant nœud noir?
Вы пытаете ее острым соусом, заворачиваете ее в целлофан и запираете в ее собственной комнате!
Vous la torturez avec de la sauce brulante, vous l'attachez avec du pellicule transparent et l'enfermez dans sa chambre!
Мы потом использовали этот целлофан.
Nous devons réutiliser le pellicule transparent.
И этим способом мы тратили целлофан, которого бы хватило на 20 бутербродов.
Et ainsi, nous avons perdu 20 emballages de sandwiches. d'une pellicule de plastique.
Вместо того, чтобы хвататься за целлофан, острый соус и пульверизатор каждый раз, как Мо-Мо начинала нас раздражать, мы решили творчески подойти к проблеме.
Au lieu d'attraper la sauce piquante pour sandwich et vaporiser la bouteille sur Maw-Maw dès qu'elle commençait à nous ennuyer, nous sommes devenus un peu plus créatifs avec nos solutions.
Ты даже не постелил целлофан в машине.
Tu n'as même pas mis de plastique dans ta voiture.
Упакованные в целлофан.
Emballés dans du cellophane.
Здравствуйте, я - Курт Хаммел, и я исполню "Мистер Целлофан".
Bonjour, je suis Kurt Hummel et je vais chanter " Mr.
* Целлофан, *
♪ Cellophane ♪
* Мистер Целлофан, *
♪ Mr. Cellophane ♪
* Мистер Целлофан. *
♪ Monsieur Cellophane ♪
Сингх, у тебя целлофан есть?
- Singh, tu as du film plastique?
♪ Так идеально ♪ ♪ Упакованные в целлофан ♪
défaut ♪ Cellophane rétractable â? une?
Любовь и целлофан.
Amour et cellophane.
Вы обернули ее в целлофан, чтобы утихомирить!
Vous l'avez emballée de plastique!
Кидай туда - на целлофан.
N'en mets pas partout! Mets la sur le plastique!