Цемент Çeviri Fransızca
143 parallel translation
Здесь есть деревья, кусты, в то время как снаружи лишь цемент и асфальт.
II y a des arbres, des buissons. Dehors, ce n'est que du macadam.
Или принесу цемент, сделать отпечаток ступни.
Ou avec du ciment pour prendre votre empreinte de pied.
Мой бизнес цемент и подрядные работы.
Je suis entrepreneur en bâtiment.
Эй, не наступай в цемент.
Hey, ne marchez pas sur mon ciment frais.
Разроем цемент!
Creusez le ciment!
В те времена он не знал, что существуют такие эксцентричные люди, как м-р Тёрнер, которые носят в своих чемоданах цемент.
"La valoche" ignorait que Turner était un original qui trimbalait du béton dans ses bagages.
Смотри : я, ты, Эдна,... Понятно. ... полиция, и 80 миллионов читателей 463 газет от Мейне до Гонолулу, даже мои дети знают, что ты убил её и сбросил тело в цемент.
Mais dans ce cas, toi, moi, Edna, la police et les 80 millions de lecteurs de 463 journaux du Maine à Honolulu, tout le monde, y compris mes gosses, sait que tu l'as tuée
Тогда вам известно, что тело миссис Форд было сброшено в цемент.
Alors pour ce que vous en savez, c'est le corps de Mme Ford qu'il a enfoui dans le béton frais.
Если один мужчина, всего один, может сбросить свою жену в цемент и избавиться таким образом от неё, мы уже победили. Мы победили! Все!
Si un homme, un seul homme, peut coller sa femme dans la glu de la machine à gloppetta-gloppetta et s'en tirer c'est gagné pour nous tous!
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
Eh bien, regardez toutes ces demandes. Ciment, acier, matériel électrique...
я посмотрю, что мы можем сделать... там цемент или просто твердая почва.
Oui, il y en a une, mais on l'a jamais visitée. Il faudrait que je sache comment est le sol... si c'est du ciment ou de la terre battue.
- Кислотность в воздухе разрушает цемент.
L'acidité de l'air altère...
Мы даже их выбрасывали с высоты 100 фунтов на цемент... и никто из них никогда "просто не взорвался".
On en a même laissé tomber de 30 m sur du béton... aucun d'eux n'a jamais "explosé tout seul".
Цемент.
Du ciment?
Всегда нужен цемент.
On a toujours besoin de ciment.
Лучше бухать этoт poзoвый цемент.
Je préfère boire ce ciment rose.
Цемент-то марки "300".
Un bon ciment Portland.
Гребаный английский цемент!
Putain de ciment anglais!
"оргует бельЄм, а может быть закатывает в цемент. " Єрт! я плохо побрилс €.
Je l'appelle de temps en temps... mais c est toujours sa mθre ou sa grand-mθre qui rιpond :
Цемент очень твёрдый.
Le ciment, c'est solide.
Они были 11 метров высотой и делались из сотен камней, притесанных и подогнанных друг к другу так тесно, что цемент был не нужен.
Ils s'élevaient à 11 mètres, et les pierres étaient tellement serrées que le mortier était inutile.
В отличие от деток богатых родителей, которых все любят за то, что их отцы владеют компаниями вроде "Метцлер Цемент", и дарят им безделушки на 16-летие, и всё время таскаются на дискотеки. Нет.
Pas comme certains enfants de riches que tout le monde aime parce que leurs pères possède les ciments Metzler et leur donnent des camions pour leur 16e anniversaire et leur organisent de grandes fêtes tout le temps.
Я не плиточник! - У нас нет плитки! И где в магазине одежды ты найдёшь цемент?
Hé, "Le Cerveau", comment on va refermer le trou et carreler?
Это цемент, парень!
C'est du ciment, andouille!
Купи цемент.
" Je m'en fous.
Что они тебе сделают - в цемент закатают из-за рекомендации в колледж?
Qu'ils te mettent les pieds dans le ciment pour une place en fac?
Он тогда работал ночным сторожем. А днём снимал те места, где кто-нибудь только что наступил на свежий цемент.
Il photographiait les empreintes de pas dans le ciment frais.
Эти хлопья слитются, как цемент. Из-за тебя я не вымочила их в воде. Послушай меня.
Ces flocons sont comme du ciment... parce que tu n'as pas mis d'eau.
Мужское чувство вины - самый сильный цемент для уз брака. И это правда.
- La mauvaise conscience masculine est le ciment du couple.
Мистер Вонка сдержал слово. Кирпичи были из шоколада и цемент, который их связывал, был тоже шоколадный.
Fidèle à sa parole, les briques étaient en chocolat Le ciment qui les faisait tenir aussi.
По-моему, цемент.
Je crois que c'est du ciment.
Нам нужны кирпичи и цемент.
Faut trouver des briques et du ciment.
А еще он путает "цемент" ( cement ) и "сперма" ( semen ).
Il dit "semence" pour "ciment".
Диандра, передвинь бильярдный стол, чтобы ты и твой брат могли класть цемент.
Deandra, bouge la table de billard pour mettre le coulis avec ton frère.
Я не кладу цемент.
- Je mettrai pas de coulis. - Vous êtes des bébés.
- У меня цемент.
- J'ai le coulis.
- Забудь про цемент. Я провёл небольшое исследование которое навсегда изменит наши жизни.
J'ai fait des recherches qui vont changer nos vies.
Раздолбим цемент, и срежем замки автогеном.
On perfore le béton et on perce le coffre au chalumeau.
Огромные очереди в туалет, вкуснейший цемент вместо хлеба.
On fait la queue même pour aller aux toilettes, On mange du ciment en guise de pain.
Огромные очереди даже в туалет, вкуснейший цемент вместо хлеба.
On fait la queue même pour aller aux toilettes, On mange du ciment en guise de pain.
Мария, где счета за цемент?
Maria, où sont les factures du ciment?
Я пока знаю немногое, но уверена в том, что цемент вокруг тебя, постепенно поглощает воду из твоего тела, и тебе понадобится вся вода, так что никаких слез.
Je sais pas grand-chose, mais au moins, je sais que le ciment dans lequel t'es coincé est en train d'aspirer l'eau de ton corps et que tu vas avoir besoin de beaucoup d'eau, alors... Pas de pleurs.
- Попробуй найти что-нибудь про цемент. - Да, сэр.
Voyez si vous trouvez quelque chose sur le ciment.
Цемент сжимается, и если я не доберусь до него, он потеряет обе ноги и правую руку.
Le ciment se contracte, il pourrait perdre - son bras droit et ses jambes.
Нельзя просто начать откалывать цемент.
- On ne peut pas l'ouvrir comme ça.
Я могу поставить катетер Свана-Ганза. - Людей, заключенных в цемент, обычно находят на дне реки. - Это немного слишком.
Les gens dans son cas sont généralement morts au fond d'une rivière.
Сырой цемент, снаружи, застывает.
Ciment frais dehors, ça sèche vite.
- Мы нашли сырой цемент...
- On a trouvé du ciment frais...
- Цемент?
- Du ciment?
Что мне, цемент вкололи?
C'était quoi? Du ciment?
Надо разбить цемент.
On doit casser le béton.