Церера Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Церера щедрая, услышь призыв!
Cérès, dame généreuse,
Через ваши деяния, Вакх и лелеющая Церера, почва колосом тучным смогла сменить Хаонии желудь и обретенным вином замешать Ахелоевы чаши..
Vous, Bacchus et l'alme Cérès, dont le don a remplacé le gland de Chaonie par l'épi lourd, et versée dans la coupe de l'Achéloüs le jus des grappes, et toi...
Когда-то ЦерЕра была покрыта льдом. ВодЫ хватало для тысячи поколений.
Cérès était couverte de glace.
Станция Церера, жди нас.
Mesdames et messieurs, relaxez-vous et appréciez la manœuvre.
Холодной войне конец, грядет нечто новое. Станция Церера. На Поясе.
La guerre froide est terminée, c'est quelque chose de nouveau.
Представитель компании "Чисто-Прозрачно" подтвердил, что ледовоз Кентербери направлялся к станции Церера с.....
Un représentant de la compagnie Pur Kleen a confirmé que le cargo Canterbury était en route pour la station Cérès à...
ЦерЕра наша станция.
Cérès est notre station.
Прибытие на Сатурн - погрузка льда возвращение на Цереру. Сатурн - лед - Церера.
Partir de Saturne, chercher la glace, retourner sur Cérès, partir de Saturne chercher la glace, retour sur Cérès, partir de Saturne, chercher la glace, retour sur Cérès, partir de Saturne, s'arrêter sur Phoebe, chercher la glace.
Станция ЦЕрера. На Поясе.
Station Cérès Dans la Ceinture
СайонарА, Церера,
Sayonara, Cérès,
ЦерЕра для астеров.
Cérès pour les Ceinturiens.
Критическое положение на Поясе. ЦерЕра охвачена жестокими беспорядками.
L'état d'urgence est déclaré dans la Ceinture..
Церера - ваш дом.
Cérès est votre maison.
Церера вас благословляет.
vous fuient!