English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ц ] / Цистерны

Цистерны Çeviri Fransızca

52 parallel translation
- Главные цистерны готовы к всплытию, сэр. - Очень хорошо.
- Central Opérations, paré, commandant.
- Продуть балластные цистерны.
- Videz le ballast principal.
- Балластные цистерны продуты.
- Tous les principaux, vidés.
Бензин, четыре цистерны на две тысячи литров.
Carburant : 4 fois 2 OOO litres.
Мистер Чехов, подготовить цистерны к выпуску аэрозоля.
M. Chekov, mettez les cuves en place.
я пригоняю мощный тягач, который подойдёт для вашей цистерны. ... вы возвращаете мою машину и даёте столько бензина, сколько я смогу увезти.
Je vous apporte une remorque, vous me rendez ma voiture et autant d'essence que je peux prendre.
Через два дня здесь будут цистерны с водой.
La 3ème hypothèse...
А пока не приехали цистерны - всего хорошего, господа!
Elle est belle, l'administration! Eh bien, l'administration, elle vous emmerde!
В-третьих, я заплатил за источник, а не за цистерны. По-моему, цистерны с водой заменят воду из источника.
Viens avec ton mulet... tu auras droit à 150 litres d'eau par jour, comme nous tous.
Однако и у МИГа-28 есть свои недостатки... например, поставленные вверх дном цистерны.
Par contre le MiG-28 a un problème avec ses accus de vol inversé.
Хватит судам возить цистерны туда-обратно на остров! Наш кандидат обязуется провести новую дорогу!
Assez des bateaux d'approvisionnement d'eau qui vont et viennent du pays sec à l'île notre candidat, nous conduira tous sur une nouvelle voie.
Продуть цистерны!
Surface!
- Ладно. - Кормовые цистерны балласта.
Ok, Ce sont compresseurs d'air des ballasts!
Цистерны главного балласта продуты.
- Les réservoirs du ballast sont à secs!
А теперь их туалетные цистерны начали взрываться.
Dans cette maison... toutes les chasses d'eau explosent.
Какие цистерны?
Qu'est-ce qu'elle raconte?
Отправляется отсюда. Цистерны и цистерны на вашем причале.
C'est expédié d'ici, des citernes entières sur vos quais.
Взрыв цистерны с ацетилом от паяльной лампы в основании здания произошел из-за Бланта.
Explosion d'une torche à acétylène. Lâché par M. Blunt, dans les fondations.
Два грузовика-цистерны и какой-то экскаватор.
Deux camions-citernes, une espèce d'excavatrice.
В зеленом сарае рядом с домом есть две цистерны. Encana наполняет их водой два раза в неделю.
Le grand hangar vert près de sa maison abrite deux citernes qu'EnCana remplit 2 fois par semaine.
Иногда пары стоят настолько густые будто токсичные облака окружают цистерны
Parfois, leurs émanations sont si importantes qu'ils sont cachés dans un nuage toxique.
Часть 5 : Цистерны с конденсатом
Les réservoirs à condensats
А через два года скважина Дехоф Мастер вспыхнула, цистерны с конденсатом сгорели и все было разрушено.
Mais il y a à peine deux ans... Le puits foré chez Dehoff Meister a explosé. Les réservoirs ont brûlé et l'usine a été détruite.
Цистерны выделяют пар непрерывно.
Les réservoirs émettent sans arrêt des vapeurs.
Все еще используют медные цистерны.
Ils ont encore des cuves à l'ancienne, tout en cuivre.
Все еще используют медные цистерны.
Ils ont encore des cuves à l'ancienne, en cuivre.
Сама бомба - это 30 000 галлонов топлива которые мы только что залили в цистерны судна.
La bombe, c'est les 90 000 litres d'essence que nous venons de mettre dans le réservoir du bateau.
Отойди от цистерны!
Éloigne-toi de l'aquarium!
Когда она выйдет из цистерны, тяни.
Quand l'aquarium sera vide, démarrez.
- Продуть цистерны.
- Surface!
Это цистерны для нагрева свечного парафина.
Ce sont des cuves pour chauffer la cire de bougie
- Дов сказал, что видел цистерны для пропана. - Ага.
- Dov a dit avoir vu des réservoirs de propane.
Все цистерны принадлежат компании "Ультра Газ", все они были взорваны, и всем водителям были переданы пропагандистские материалы.
Tous les camions-citernes appartiennent à Ultra Gas, ils sont le cible de grèves et tous les chauffeurs détenaient de la propagande.
Однажды утром я увидел, как что-то выбирается из моей рыбьей цистерны, и сначала я испугался, потому что мое лицо - последнее, что видит множество рыб в своей жизни.
Un matin, j'ai vu quelque chose sortir du bassin à truites, au début j'ai eu peur, parce que je suis le dernier visage que voient beaucoup de truites.
Нам нужна вода у этой цистерны!
Il faut arroser ce camion immédiatement!
Лейте на верхушку цистерны.
Couvrez le dessus.
Нам нужна каждая капля воды для этой цистерны, или она взорвется.
Il faut faire entrer chaque goutte d'eau dans ce camion ou il explose.
Эти двое попали под взрыв цистерны монтажной пены.
Le réservoir de mousse isolante a explosé sur ces deux mecs dans la chaleur de l'explosion.
Кэпп, хватай второй рукав из цистерны, дюйм и три четверти через переднюю двреь, давай.
Capp, prends une 2ème lance du camion, augmente progressivement jusqu'à 3 / 4 sur la porte de devant, on y va.
Вы двое, помогите с пострадавшим, проложите линию от цистерны.
Vous deux, aidez la victime, amenez-la au camion, levez-la.
Надо уничтожить эти цистерны.
On doit détruire ces camions.
Хотелось бы сначала найти Ребекку, но эти цистерны важнее.
J'aimerais récupérer Rebecca, mais les camions sont notre priorité.
Первое : взорвем цистерны.
Faire exploser les camions.
Как только цистерны будут уничтожены, встречаемся у Ариаса.
On détruit les camions et on se retrouve chez Arias.
Иди взорви цистерны, хорошо?
Fais exploser les camions. Pigé?
Никаких признаков цистерны?
Aucun signe du camion?
Все цистерны на местах.
Les cuves sont mises en place.
Цистерны готовы.
Cuves en place.
Слушай, каждый день будут приезжать цистерны с водой.
Où est l'eau que j'ai payée?
Цистерны с балластом вышли из строя.
Mais j'ai perdu le contrôle des ballasts.
Цистерны, литораль, что дальше?
Elle est où?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]