Цуккини Çeviri Fransızca
34 parallel translation
С желе цуккини.
De la confiture aux courgettes.
И пока ты там, цуккини необходимо сьесть.
Et pendant que tu y seras, les courgettes vont s'abîmer.
Как насчет цуккини?
Ou une courgette?
Цуккини?
Courgette?
Я прошу двойной чизбургер с беконом и еще картошку фри, и еще кока-колу, и фирменный салат, и, может быть, я еще возьму порцию жареных цуккини с соусом Ранч.
Je prendrai le double Bacon Western Cheeseburger... avec un grand cornet de frites, et un grand coke. Et une salade du jardin. Je vais prendre ces espèces de courgette frites... avec de la sauce ranch.
Мне нужен подписанный счет за цуккини, и я ухожу.
J'ai juste besoin d'une signature pour les courgettes et je suis parti.
Дело не в цуккини.
Ca n'a rien à voir avec les courgettes.
Ну, я ем цуккини, когда захочется, но нерегулярно.
Je suis connu pour manger des sukini lorsque l'envie s'en fait ressentir, mais ce n'est pas comme un devoir.
Цуккини.
Zucchini.
Я постоянно готовлю ему фаршированные цуккини, а он не может приехать пообедать.
Je lui avais pourtant fait des courgettes farcies.
Или ты вечно будешь есть только фаршированный цуккини?
Toujours des courgettes farcies!
Обсуждающих цуккини.
Et on parle de courgettes.
И с таким разнообразием ароматов, от запаха цуккини, до запаха свежего белья, наши лампочки не имеют недостатков.
Avec des arômes allant du pain italien au linge propre, l'ampoule parfumée n'a que des bons côtés.
Все ели цуккини, а вы так и морщились.
Ils mangeaient des farcis et vous étiez grincheux.
От нашего стола к столу секретаршам, ведерко жареных цуккини во фритюре.
On leur offre un panier de courgettes frites.
Бобы чили с гарниром из цуккини.
Du chili avec des courgettes.
Она любит Монтепульчано, цуккини по-ливански и научную фантастику.
Donc, elle aime Montepulciano, les courgettes libanaises et la science fiction.
Там и сыр, и грибы, - и цуккини...
Il y a du fromage et des champignons et des courgettes.
Вот и цуккини.
Et les courgettes!
И я думала, что хлеб из цуккини твой любимый.
- Et le pain aux courgettes?
Почему, ты думаешь, я покупаю цуккини?
J'en prends, car c'est ce que tu préfères.
Эй, разве я не могу любить и хлеб из цуккини, и кукурузный хлеб?
On ne peut pas aimer le maïs et les courgettes?
телятина, сладкий перец, цуккини, патиссоны, баклажаны, топинамбуры, петрушка и бальзамик.
veau, poivrons, courgettes, pâtissons, aubergines, topinambours, persil plat et balsamique.
Сегодня мы приготовили для вас салат из морских гребешков с цуккини, салат из лука порея и рукколы, телятину с грибами и пасту с базиликом, как вы любите.
Alors, aujourd'hui, on vous a préparé une salade St-Jacques-courgettes, une salade poireaux-roquettes, un veau marengo et des pâtes au basilic, toutes simples, comme vous aimez.
Я делала их из свинины и цуккини, что нравится не всем, но
Je les fais avec du porc et des courgettes, ce qui n'est pas du goût de tout le monde, mais...
Это была цуккини с бананом и орехами из магазина на углу, если ты хочешь исправиться.
C'était une noisette banane / courgette de l'épicerie du coin sur Halstead, si tu désires faire les choses correctement.
Благодаря этому человеку замороженные цуккини фирмы Никс стали национальным блюдом.
C'est l'homme qui est responsable d'apporter le courgette congelée de Nick.
Ладно, тогда выбрось её, а не жареный цуккини.
Alors jette-la mais ne jette pas ma courgette frite.
Привет, цветочек цуккини!
Fleur de courgette!
- Ты запек цуккини?
- Les fleurs de courgettes au four?
- Цуккини...
- Fleurs de courgettes...
- ( рави ) Цуккини.
Zucchini.
Ты думаешь, я беру цуккини?
Tu crois que je vais prendre ces courgettes?
- Хотите цуккини?
Vous voulez des courgettes?