Цыганское Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Потом один закричал на женщину : " Ах ты, цыганское отродье!
Un a crié à la femme " Pute tzigane,
Действительно! - На нем Цыганское проклятие.
- Les gitans lui ont jeté un sort.
Я заглянул Под ее цыганское платье.
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Цыганское проклятие иногда мешает мне смотреть правде в глаза. - О, Баффи.
La malédiction gitane m'empêche de voir la vérité en face.
Майк... плюнь ты на это цыганское дерьмо.
Mike, laisse tomber la gitane.
- Прятаться за свое цыганское проклятье, когда здесь есть красивая участливая.... хорошо, иногда волосатая... молодая женщина которая действительно хочет тебя?
- Tu vas te cacher derrière ta malédiction gitane alors qu'il y a une magnifique, engageante – certes parfois poilue - jeune femme qui en fait veut de toi?
Цыганское отребье.
Saleté de gitans.
Цыганское вы отребье!
Sales gitans pourris!
Клара, тебе известно старое цыганское суеверие?
Tu connais la vielle superstition Tzigane, Clara?
Это был... Типа, ритуал такой - цыганское что-то, я не в курсе.
C'était... un rituel ou un truc comme ça, un truc gitan, je sais pas.
Не дождешься, цыганское отребье.
il n'a pas de raisonnement avec ces merdes de romanos.
Тупое цыганское отродье.
Saleté de trafiquant.
Я наложила на тебя цыганское проклятье.
Je n'ai rien fait. C'est vrai. Tu n'as rien fait.
И шлюха наложила на меня цыганское проклятие.
Et la salope m'a lancé une malédiction gitane.
И я обещаю, в следущий раз я достану тебе цыганское такси, чтобы приехать сюда если хотя бы одно из них приедет
Et je promets que la prochaine fois, je te trouverai un taxi pour venir... s'il y en a bien qui daigne venir.
Дефайнс - цыганское имя.
Defiance est un nom de gitan.
Теперь, мистер Шелби, ты завалишь своё цыганское ебало и будешь выполнять наши инструкции.
À partir de maintenant, M. Shelby, vous fermez votre putain de gueule de gitan et vous écoutez vos instructions.
Знаешь, забавно, но когда моя мама очень сильно злилась на меня, она говорила мне следующие слова, будто это было старинное цыганское проклятье.
Tu sais, c'est drôle, quand ma mère était vraiment en colère contre moi, elle hurlait cette chose sur moi, comme si c'était une ancienne malédiction gitane.
Пошли вон, цыганское отродье!
Casse-toi, sale manouche!