Чанга Çeviri Fransızca
129 parallel translation
А я думал китайский ресторан Чанга Ли неповторим. Вы его обошли.
C'est super top chez vous.
Это было совсем не похоже на кокосовое царство с бесплатной едой и зелеными хижинами... Далеко не чунга-чанга.
Ce n'était pas le royaume des cocotiers, l'abondance... au soleil et sous le ban, sous le bou...
Найдите Чанга.
Trouvez Chang!
Голос Чанга самый громкий среди всех детей.
Bon, trois pour toi... Quand on joue, Zhang crie fort.
Я не вижу Чанга, только его семью.
Il y avait du monde... Zhang n'était pas là.
Я не знаю, когда я снова увижу Чанга.
Quand le reverrai-je?
Возможно, вы встретили генерала Чанга в коридоре... но как бы вы ни пытались, вам не узнать, о чем будут гласить сегодняшние заголовки.
Vous venez de voir le général dans le couloir... mais sans doute qu'avec vos déplacements... vous n'avez pas eu la chance de lire les manchettes du jour.
Может, объединим наши усилия в поиске генерала Чанга.
On peut s'attaquer au général Chang ensemble.
В прошлом году нам стало известно о пропаже материала, который не может засечь компьтерная сеть.. с одного из складов генерала Чанга.
L'an dernier, on a découvert que du matériel furtif... était disparu d'une base du général Chang.
Я искала моих любимых Вэнг Чанга или Билли Джоэла часами.
Elle veut dire que je suis là pour épuiser tout le monde, mais c'est pas moi qui vous l'ai dit
- И они нашли Чанга?
- On retrouve tchang?
А свадьба Чанга три года назад?
Et le mariage Chang d'il y a 3 ans? N'importe quoi.
Все "по-вэнгали", все "по-чангали". ( ссылка на песню "Все повеселились" Вэнга Чанга )
Tout le monde s'est envoyé en l'air, tout le monde s'est défoncé.
Могу поспорить, он на загадочной вечеринке Винса Чанга.
Je parie qu'il est allé à la fête très fermée de Vince Chung.
Привет от мистера Чанга!
Mr. Chang vous envoie ses salutations.
Подарок от мистера Чанга
Les compliments de Mr. Chang.
Парень из триады! Работает на Чанга!
Il travaille pour les Triades, pour Chang.
Парк, будешь следить за домом Чанга в марин
Clark va vérifier la propriété de Chang dans le Marin.
Внимание, начался штурм особняка Чанга.
Ici l'agent Clark, y a du mouvement chez Chang.
Похоже, Роуг убил Чанга, а поТом и людей Широ
On dirait que Rogue a éliminé Chang et s'est occupé des hommes de Shiro.
Вы не устранили угрозы не захотели убить родных Чанга
Vous en avez permis une, en ne tuant pas la femme et l'enfant.
А уроды вроде Альберта Чанга разгуливают на свободе.
Ensuite, Syl veut que je m'occupe d'elle.
Если полиция не справится. Черт, да пусть забирают Альберта Чанга, он - всего лишь симптом.
Ça peut pas faire de mal de garder un oeil sur Cheng au cas où la police n'arrive pas à le pincer.
Они нагнали на Чанга страху.
Ils ont envoyé le SWAT.
- Да, заказал у Чанга. - А не у Чоу?
- Oui, il vient de Chang.
- Нет, у Чанга.
- Pas Chow?
Ноя Пакермана, Мэтта Резерфорда и Майка Чанга.
Noah Puckerman, Matt Rutherford et Mike Chang.
Я уже год тащу на себе обязанности Чанга. - Чанг - отличный врач.
J'ai dirigé le département du Dr Chang toute l'année.
- Знаешь, если Господина Чанга глючит, То он может даже одну из премий Гремми выиграть
Vous savez, si Senor Chang devient plus fou, il pourra gagner un de ces grammy awards.
- Он ответил, что неоднократно, в течении пяти лет, пытался уволить Чанга - Но никому больше эта работа не нужна
Il a dit que ça fait qu'ils essayent de le virer, mais personne ne veut son boulot.
- Ты должен заставить Чанга отозвать домашку.
Tu dois aller dire à Chang d'annuler le devoir.
- Народ, что заставляет вас думать что я могу чего-нибудь добиться от Чанга? - Если я даже не могу убедить вас не посылать меня?
Comment pouvez-vous croire que je puisse convaincre Change de quoique ce soit si je ne peux même pas vous convaincre de ne pas me le demander?
Но даже он был лучше, чем Сонлжа Чанга Сикара Серьёзно?
Mais le pire, c'était Sanjay Chandrasekhar.
Приехали туда, сходили в маленькое китайское бистро, в "У Чанга".
Une fois arrivés, on est allés dans un bistro chinois, P.F. Chang.
Стоп. Зачем было тащиться в Поконо в "У Чанга" когда у нас в Скрэнтоне есть "Великая стена"?
Pourquoi aller chez P.F. Chang alors qu'on a The Great Wall ici?
Специальное предложения для влюбленных в китайском ресторане Чанга за 39,95 $
Y'a un menu spécial amoureux à 39 $ 95 chez P.F. Chang.
- Эй, я нодеюсь вы не возражаете Я позвал сеньора Чанга.
J'ai invité Senor Chang.
Сеньора Чанга больше нет с нами.
Señor Chang n'est plus parmi nous.
Она бросила меня ради Майка Чанга.
Elle m'a larguée pour Mike Chang.
Спасибо, Тина, ты показала нам удивительный голос Майка Чанга!
Merci, Tina pour nous avoir présenté l'incroyable voix de Mike Chang!
Есть ли место в этой комнате для небольшого запасного Чанга?
Est-ce que vous feriez une place à un petit Chang?
Ты сказала они задействовали Петерса, Хейлбруна и Чанга.
T'as dit qu'ils ont activé Peters, Heilbrun et Chang.
Я только знаю что эти яблоки запечёные в тесте в 4 утра опозорили Дэвида Чанга
Mais cette soupe à 4 h du matin était digne de David Chang.
Нафига я трачу свой обеденный перерыв на презентацию книги губернатора Чанга?
Pourquoi diable dois-je passer ma pause déjeuner au lancement du livre du grand gouverneur Chung?
Шанс у Чанга.
D'accord? Chung pour changer.
Ты представляешь Чанга, не может быть. Он увидел свое фото по телевизору и позвонил.
Vous allez pas défendre Albert Chung, si?
Ты хочешь посадить Чанга так же, как мы.
Vous ne plaisantez qu'à moitié.
Но твоя работа - убедиться, что Чанга будут судить.
Mais votre boulot consiste à ce qu'Albert Chung vienne au tribunal.
Например, я могу установить слежку за домом адвоката Чанга.
Par exemple, il m'arrive de faire surveiller le cabinet de son avocat.
Спасибо, что пришел. Слышал про Альберта Чанга?
Merci d'être venu.
- Да, уболтай Чанга
Ouais, va languer Chang.