English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Чарлз

Чарлз Çeviri Fransızca

69 parallel translation
Через полчаса меня ждет Чарлз. Чарлз?
Je ne peux pas faire attendre Charles.
"Чарлз Миллер Мэнсон приказал убить всех в доме... в знак протеста".
"Charles Manson " a fait massacrer tout le monde en signe de protestation. "
- Чарлз?
Charles?
- Чарлз, успокойся.
- Détends-toi, Charles.
А то, Чарлз, что в конечном счёте ты всегда получаешь хороший репортаж.
Je ne suis peut-être pas tes règles, mais je te donne toujours l'histoire.
Что, Чарлз?
- Quoi, Chuck?
- Да. Чарлз Политте. Инспекция по делам несовершеннолетних.
Charles Polito, Service de proctection de l'enfance.
Посол Чарлз Гагано.
L'ambassadeur Gagano.
По-прежнему надвигается война, Чарлз, и я намерен в ней участвовать.
La guerre couve toujours, Charles, et je compte me battre.
Нда, Чарлз Гиш ушёл.
Charles Gish. Il est reparti libre.
Чарлз полагал что они вераятно захотят оставить его.
Il pensait qu'ils voudraient le conserver.
Чарлз, так продолжаться не может, тебе надо поесть.
Tu ne peux pas continuer comme ça. Il faut manger
Я знаю... ты арендовал машину в Шривпорте, останавливался в отеле в Лейк-Чарлз.
Tu as loué une voiture, tu es descendu à l'hôtel, à Lake Charles.
Адам сел, на поезд, отправляющийся из Бостона к парому на остров Сант Чарлз.
"Adam monta dans un train à Boston qui le mènerait à Saint-Charles."
Остров Сант Чарлз - очень дорогое место, славящееся пышными дворцами... аккуратно постриженными газонами и роскошным казино.
" Saint-Charles, repaire de fortunes, était connue pour ses luxueuses résidences, ses vastes gazons soignés et son casino exquis.
Сант Чарлз остров небольшой, наверняка я их знаю.
Saint-Charles est une petite île, je ne peux que les connaître.
Сант Чарлз был нерельно прекрасным, волшебным садом для богатых мира сего.
" Saint-Charles avait quelque chose d'irréel.' Un terrain de jeu pour richissimes.
Летние каникулы подошли к концу, Его пугали летние ветры, да и весь остров Сант Чарлз.
" Les vacances tiraient à leur fin et, le cœur en lambeaux dispersés par les vents de Saint-Charles,
После лета на острове Сант Чарлз, Адам вернулся в Андовер переполненный эмоциями, мутящими его душу.
" Adam rentra à Andover, étourdi par les émotions de son été sur la candide île Saint-Charles.
Да, там будет Чарлз.
Charles sera là,
- Для вас, Чарлз, все что угодно.
- À votre service.
Мы примем их потом, Чарлз, Я обещаю.
- Nous les aurons avec la prochaine.
Почему ты не сказал мне, Чарлз?
Pourquoi n'as-tu rien dit?
- Просто скажи это, Чарлз, давай.
- Dis-le, Charles.
Нет ты знаешь, Чарлз.
Mais si, Charles.
Ты настоящий гений, Чарлз.
Tu es un génie.
25 мест, Чарлз.
25 places, Charles.
- Кто заплатит за 25 мест? - Места заполнят, Чарлз.
- Elles seront occupées, Charles.
- Чарлз.
- Oui.
- Чарлз? - Привет, Г-н Стэнли.
- Tu m'as promis...
- Чарлз. - Что? - Они здесь.
- Charles, ils sont là.
Чарлз, это же твой напиток?
Charles, c'est votre boisson?
Заходи, Чарлз, присаживайся.
Allez, Charles. Assieds-toi.
У меня плохие новости, Чарлз.
J'ai de mauvaises nouvelles, Charles.
Поверь мне, Чарлз, я пытался от твоего имени на них повлиять
Crois-moi, Charles. J'ai fait pression pour toi.
Чарлз Вестмореленд-старший был тем, кто в тот день сидел за решеткой.
Charles Westmoreland, Senior était celui qui était détenu ce jour-là.
Настоящий Чарлз Бойе.
Un vrai Charles Boyer.
Арестован и зарегистрирован как Чарлз Вестморленд. Но при нем не было денег. А это означает...
Charles Westmoreland a été arrêté et emprisonné mais il n'avait pas l'argent sur lui.
Спасибо, Чарлз!
Merci, Charles.
Знаешь, что Чарлз однажды мне сказал?
Tu sais ce que Charles m'a dit une fois?
Чарлз Вестморленд благослови господь тебя и твою морщинистую старую мошонку.
Charles Westmoreland, Que Dieu te bénisse toi et ton argent.
Бенджамин Майлз Франклин Фернандо Сукрэ, Чарлз Патошик и Теодор Бэгвелл пока что остаются на свободе.
seuls Benjamin Miles Franklin, Fernando Sucre, Charles Patoshik et Theodore Bagwell sont encore en fuite.
О, важная причина, Чарлз?
Tu as intérêt à avoir une bonne raison, Charles.
Но видишь ли, проблема в том, что Чарлз "Псих" Патошик - параноик, страдающий боязнью толпы, и пугающийся незнакомцев. Вроде того.
- En gros.
Как дела, Чарлз?
Ca va, Charles?
Мистер Чарлз, парикмахер.
Il n'y en a pas deux!
- Чарлз, ему только 6 месяцев. - Дорогая, расслабься уже.
Il n'a que 6 mois.
Чарлз!
Charles
Ты должен простить меня, Чарлз.
Pas moi
- Добрый вечер, Чарлз.
- Bonsoir, Charles.
Чарлз.
Charlie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]