Чедвик Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Брайан Чедвик из офиса шерифа округа в Свитуотер.
Brian Chadwick est au bureau du shérif à Sweetwater.
Флоренс Чедвик работает на кафедре английского уже 13 лет.
Florence Chadwick est prof d'anglais depuis 13 ans.
Послушай если думаешь, что мы не правы, если считаешь, что мистер Хопкинс по-справедливости должен получать больше, чем миссис Чедвик, то я пойму.
Ecoutez... si vous pensez que j'ai tort, et que M. Hopkins... devrait gagner plus que Mme Chadwick, je le respecterai.
Господин Чедвик отказался помочь мне и Бошару только потому, что мы французские канадцы.
"M. Chadwick aide ni moi" ni Butch Bouchard, pour le seul fait "que nous sommes Canadiens français."
А Бен Чедвик уже пять лет как умер.
Et cela fait 5 ans que Ben Chadwick est mort.
Я разговаривал с Питом Ветчни, и он сказал, что Дэнни Чедвик сказал, что его сестра сказала ему, что у девочек в нашем классе есть список, который оценивает внешность каждого мальчика от симпатичнейшего до уродливейшего.
J'ai parlé à Pete Wetchney, et il a dit que Danny Chadwick a dit que sa soeur lui a dit que les filles de notre classe ont une liste où elles notent les garçons du plus beau au plus moche.
- Дженнифер Чедвик.
- Jennifer Chadwick.
- Это Чедвик...
C'est Chadwick...
Мистер Чедвик?
Quel est son nom? Mr Chadwick?
Нет, просто об отеле Чедвик ходят слухи, будто одинокие мужчины приходят сюда, чтобы... встречаться с женщинами.
- Non. J'ai entendu des rumeurs sur l'hôtel Chadwick. Les hommes seuls y viennent pour rencontrer des femmes.
- Эй, Чедвик.
- Chadwick.
Из службы такси сообщили, что она вышла на углу 21-ой северо-восточной улицы и Чедвик, но больше в этот день никуда оттуда не выезжала.
Le dernier rapport de la compagnie de taxis, elle a été déposée au coin de la 21ème Nord-Est et Chadwick, mais il n'y a pas de registre montrant qu'on l'a reprise là ce même jour.
Чедвик!
Chadwick!
Просто слышал Чедвик катались по ночному и вернулся со своей родней из Спускаемых аппаратов.
On m'a dit que Chadwick avait ramené un proche de Landers cette nuit.
Чедвик по-прежнему на своей земле, и я, возможно, не так умен, как вы, но к моему образу мышления нет пути, который добавляет вверх... все верно.
Je suis peut-être moins futé que toi, mais dans mon esprit, tout est loin d'aller bien.
"Когда красавица с Карибов прибывает, она проводит время в Порт-оф-спейн, за роем мух у лавра наблюдает пред коим сэр Чедвик молится, колено преклонив."
"Quand viennent les beautés des Caraïbes, elles passent leur temps au port d'Espagne, regardant d'immondes mouches se percher dans un arbre à épices sous lequel Sir Chadwick prie à genoux."
"Пред коим сэр Чедвик молится, колено преклонив."
" Sous lequel Sir Chadwick prie agenouillé.
Калвин Чедвик - богатый промышленник.
Calvin Chadwick est un riche industriel.
Это - Кальвин Чедвик.
Voici Calvin Chadwick.
Мистер Чедвик, я одна из ваших самых больших сторонников в Сенате.
M. Chadwick, Je suis un de vos plus grand soutien pour le Sénat.
Чедвик нервничал.
Chadwick était nerveux.
Кэлвин Чедвик.
Calvin Chadwick.
Чедвик, рад видеть вас.
Chadwick, c'est bon de vous voir.
Сию минуту, мистер Чедвик.
Tout de suite, Mr. Chadwick.
Больше чем думает мистер Чедвик.
Plus grand que le pense Mr. Chadwick.
Кальвин Чедвик выигрывает место в сенате.
Calvin Chadwick gagne un siège au Sénat.
Всегда рад, мистер Чедвик. Ты можешь звать его Кэлвин.
Tout le plaisir est pour moi, M. Chadwick.
Хотя ты, возможно, захочешь звать его сенатор Чедвик.
Oh, vous pouvez l'appeler Calvin. Bien que vous devriez vous habituer à l'appeler Sénateur Chadwick.
Мистер Чедвик внутри, но нет никакой следов мисс Фрост.
M. Chadwick est à l'intérieur, mais aucun signe de Miss Frost. Mais nous n'avons pas tout perdu.
Чедвик, похоже, построил довольно грозную стену вокруг себя.
On dirait que les Chadwick ont construit de sacrées défenses autour d'eux.
Я не буду с тобой разговаривать. Где Чедвик?
Je ne vous parlerai pas.
Я чувствую тоже самое, мистер Чедвик.
Je suis d'accord avec vous, M. Chadwick.
Я же говорил тебе, что Чедвик будет могущественным другом.
Je t'avais bien dit que Chadwick serait un allié puissant.
Да. Мистер Чедвик.
Oui, M. Chadwick.
Прошлой ночью, в полночь, мой возлюбленный муж, Кэлвин Чедвик, вместе с несколькими своими коллегами... Погибли в море... Когда их лодка затонула у острова Каталина.
Hier soir, à minuit, mon mari adoré, Calvin Chadwick, ainsi que ses collègues... sont morts en mer... quand leur bateau a coulé au large de Catalina Island.
Чедвик, должно быть, был против неё.
Chadwick a dû se retourner contre elle.
- Чедвик!
- Chadwick!
Джек Томпсон, знакомься, Кэлвин Чедвик. Джек, рад встрече с тобой, дружище.
Jack Thompson, voici Calvin Chadwick.