Челиос Çeviri Fransızca
35 parallel translation
Думаю да, Челиос. А теперь - смотри.
Je parie que non, Chelios.
Пожалуйста, сообщите доктору, что Чев Челиос - покойник... и пусть в течение часа мне перезвонит.
S'il vous plaît, dites au docteur que Chev Chelios est un homme mort, s'il ne me peut pas me rappeler dans l'heure.
Челиос. Все в порядке?
Chelios, ça va?
Все-таки, круто я тебя сделал, Правда, Челиос?
Mais je t'ai bien eu, hein? Tu peux l'admettre.
Это долбанутый Челиос?
C'est ce putain de Chelios?
А ты упертый хрен, Чев Челиос.
Tu es un enculé coriace, Chelios.
Челиос.
- Chelios.
Челиос, не человек, а просто какой-то, нахер, кошмар!
Chelios. T'es un putain de cauchemar.
Я убью тебя за это, Челиос!
- Je vais te tuer pour ça, Chelios!
- Иди в жопу, Челиос!
- Va te faire foutre.
Челиос воскрес!
Nom de Dieu, Chelios.
Где, блядь, Челиос?
Je veux cet enfoiré de Chelios!
Челиос-собственность триад.
Chelios appartient aux Triades.
Чев Челиос, давай экономить паторон?
Chev Chelios, à quoi bon gaspiller nos balles.
Ты Чев Челиос, правильно?
Tu es Chev, Chelios?
Эт ты, Челиос?
Chelios?
ПАШОЛ НА ФУЙ, Челиос!
Va te faire foutre, Chelios!
- Знаешь, кто ты, Чев Челиос?
Tu sais ce que tu es?
Это был ты, Чев Челиос.
C'était toi, Chev Chelios.
Чев Челиос!
Chev Chelios!
Пошел ты на хуй, Челиос!
Va te faire foutre, Chelios.
ПАШОЛ НА ХУЙ ЧЕЛИОС!
Va te faire foutre, Chelios. Va te faire mettre, Chelios.
ПАШОЛ НА ПАШОЛ НА ХУЙ ПАШОЛ НА ХУЙ ЧЕЛИОС!
Va te faire foutre, enfoiré de Chelios.
ПАШОЛ НА ХУЙ ЧЕЛИОС!
Va te faire foutre!
Мая искать Чев Челиос!
Moi, je continue à chercher Chev Chelios.
К этому можно добавить арест и записи о приводе... к целому списку замечательных вещей, которых привез в нашу жизнь мистер Челиос.
Vous pouvez ajouter un casier judicaire à ce que M. Chelios vous a donné.
Это ни к чему, Челиос.
Rien ne presse, Chelios.
Рикардо никогда не брал у меня денег, Челиос.
Ricardo ne voulait pas de mon argent, Chelios.
Пшол нах, Челиос!
Va te faire foutre, Chelios.
ПАШОЛ ТЫ НА ХУЙ ЧЕЛИОС!
Va te faire foutre, Chelios.
Челиос!
Chelios!
Вот дерьмо, Челиос?
Chelios?
Пшол нах, Челиос!
VA TE FAIRE FOUTRE CHELIOS
- Что ж, прощай Челиос.
À plus, Chelios.
- Чев Челиос!
- Chev Chelios.