Честолюбив Çeviri Fransızca
18 parallel translation
".... а старый Швейссер весьма честолюбив. "
"Et le vieux Schweisser lui-même est très ambitieux."
Он весьма честолюбив.
Il vise très haut.
Ну, ты должен быть честолюбив.
De l'ambition.
Ты мне не нравишься, Колфилд. Ты честолюбив.
Je ne t'aime pas, tu es ambitieux.
Честолюбив, как всегда.
Toujours aussi ambitieux.
Ты молод, честолюбив, талантлив.
Brillant, ambitieux. Doué.
И он не очень честолюбив.
Il n'est pas très ambitieux.
И поверь мне, он слишком честолюбив для Каппы Тау.
Crois-moi, il est trop ambitieux pour les Kappa Tau.
Ты честолюбив?
Êtes-vous ambitieux?
И ты хочешь доказать, что так же честолюбив как Пенелопа.
Vous voulez prouver que vous êtes ambitieux.
- Смотри-ка, ты честолюбив.
Tu adores la compète.
Был честолюбив, но не слишком. Был амбициозен.
C'était ambitieux, mais pas trop.
Он честолюбив.
Il est ambitieux.
Файлс честолюбив, и, я думаю, что он больше заинтересован закрыть дело, чем расследовать его как положено.
Fales est ambitieux, et il préfère boucler une affaire que de la résoudre correctement.
Тайлер... он честолюбив.
Tyler... il est celui qui est ambitieux
Я дальновиден, честолюбив и умён.
voir, j'ai de la vision et de l'ambition et le cerveau.
И он был честолюбив.
Il était impatient vous savez.
Умён, честолюбив.
Intelligent, ambitieux.